Tranquilizer ammo that can capture trapped monsters. Capacity: 8 shots.罠にかかったモンスターを捕獲するボウガン専用の麻酔弾。最大8発。
8
4
n/a
4z
Ammo that temporarily marks a monster on your map. Capacity: 99 shots.撃ったモンスターを一定時間地図に表示する弾。最大99発。
99
1
n/a
6z
Ammo that fills the target with a savage strength. Capacity: 5 shots.着弾した者に修羅のごとき力を与えると伝わる弾。最大5発。
5
3
n/a
9z
Ammo that hardens the skin on impact. Capacity: 5 shots.着弾した者の皮膚を岩石のごとく硬質化させると伝わる弾。最大5発。
5
3
n/a
7z
ダミー。
99
5
n/a
0z
ソフト仮データ
0
1
n/a
0z
An empty phial. Nothing more, nothing less.何も入っていない空のビン。このままでは、ただのビン。
99
1
5z
1z
A coating that increases an arrow's Attack. Capacity: 50.矢に装填することで攻撃力をあげられるビン。最大50個。
50
2
52z
5z
A coating that applies Poison to arrows. Capacity: 20.矢に装填し的中させることで毒状態にするビン。最大20個。
20
3
24z
2z
A coating that applies Paralysis to arrows. Capacity: 20.矢に装填し的中させることで麻痺状態にするビン。最大20個。
20
3
54z
5z
A coating that applies a Sleep effect to arrows. Capacity: 20.矢に装填し的中させることで睡眠状態にするビン。最大20個。
20
3
35z
3z
ダミー。
99
5
n/a
0z
A lively grasshopper with an impressive jump. Used as fishing bait.よく跳ねる元気なバッタ。釣りエサとして使える。
5
1
10z
1z
A plump and fat earthworm. Used as fishing bait.まるまると太ったミミズ。釣りエサとして使える。
10
1
20z
2z
A firefly emitting a gentle, little light. Used as fishing bait.常に光を発するホタル。釣りエサとして使える。
20
2
40z
4z
A proud little frog. Used as fishing bait.釣りエサとして使えるカエル。
10
2
n/a
15z
Fishing bait that Tuna seem to like.マグロ系の魚が好んで食べる釣りエサ。
10
2
n/a
4z
Fishing bait that Arowana seem to like.アロワナ系の魚が好んで食べる釣りエサ。
10
2
n/a
7z
Fishing bait that Goldenfish seem to like.黄金魚が好んで食べる釣りエサ。
5
4
n/a
30z
A fly rumored to be gobbled up by any fish immediately. It's a fishing frenzy!釣りエサとして使えるハエ。どんな魚もすぐさま食いつくという。入れ食いフィーバー!
10
3
30z
3z
A cheap pickaxe prone to breaking.刃こぼれしやすい安物のピッケル。
3
1
60z
6z
A pickaxe made of iron. Its blade is sturdy.鉄で作られたピッケル。刃こぼれしにくい。
4
1
160z
16z
A steel-reinforced pickaxe. Built for repeated use.より刃こぼれを抑えるため、鋼で強化されたピッケル。
5
3
240z
24z
A cheap net for capturing bugs. Tears easily.編み目のやぶれやすい安物の虫あみ。
3
1
30z
3z
A net for capturing bugs. Its weave is sturdy.編み目のやぶれにくい虫あみ。
4
1
80z
8z
A net for capturing bugs. Woven for repeated use.編み目がやぶれにくく、頑丈に作られた虫あみ。
5
3
120z
12z
A must-have hunter's tool to grill raw meat into a delicious meal.生肉を焼き、食用肉にすることができるハンターの必需品。
1
4
1980z
198z
A spit for busy hunters. It browns meat in record time, but requires skill.忙しい人御用達。短い時間でこんがり焼けるがテクニックが必要。
1
4
n/a
1000z
A classy grill for the discerning gentleman. Makes grilling a breezeアツイ男の肉焼きセット。こんがり肉が焼きやすい高級な肉焼きセット。
1
4
n/a
498z
An elegant grill for the alluring lady. Its beauty entices endless grilling.美しい女性の肉焼きセット。何度でも、肉を焼きたくなる音色。
1
4
4980z
498z
A luxury grill made by Felynes. Can a hunter who fails with it be forgiven?アイルー御用達、高級な肉焼きセット。失敗しても許せちゃう?
1
4
n/a
498z
Combine with a high-grade grill to create a variety of different grill sets.高級な肉焼き機と調合することで、よろず焼きセットに変えられる。
1
4
1280z
128z
A prized tool that can be combined with food items to create new cooking kits.焼きたいものと調合する事で肉以外のものも焼けてしまう優れもの。
1
4
n/a
350z
A proper setup perfect for cooking raw meats. Always cook with care!生肉を焼ける状態のよろず焼きセット。後は上手に焼くだけ。
1
4
n/a
350z
A proper setup perfect for cooking prepared meats. Always cook with care生肉を焼ける状態のよろず焼きセット。後は上手に焼くだけ。
1
4
n/a
350z
A proper setup perfect for cooking spicy meats. Always cook with care生肉を焼ける状態のよろず焼きセット。後は上手に焼くだけ。
1
4
n/a
350z
A proper setup perfect for cooking cool, refreshing meats. Always cook with care生肉を焼ける状態のよろず焼きセット。後は上手に焼くだけ。
1
4
n/a
350z
A proper setup perfect for cooking poisoned meats. Always cook with care生肉を焼ける状態のよろず焼きセット。後は上手に焼くだけ。
1
4
n/a
350z
A proper setup perfect for cooking fish. Always cook with care魚を焼ける状態のよろず焼きセット。後は上手に焼くだけ。
1
4
n/a
350z
A proper setup perfect for cooking enormous fish. Always cook with care魚を焼ける状態のよろず焼きセット。後は上手に焼くだけ。
1
4
n/a
350z
ダミー。
1
5
n/a
0z
ダミー。
1
5
n/a
0z
Standard size Whetstone. Used to restore a weapon's Sharpness.標準サイズの砥石。武器を研磨し、斬れ味を回復させることができる。
20
1
80z
8z
Allows you to see farther, observing from a distance.遠くを見ることができる。
1
1
50z
5z
Garbage from a failed Combination attempt.調合失敗でできたゴミ。
99
1
n/a
1z
A dangerous horn that draws the attention of certain monsters. Fragile.特定モンスターの注意を引くことができる、あぶない笛。確率で壊れる。
1
2
480z
48z
Plays a special tone that restores Health to all who hear it. Fragile.特殊な音色には癒しの効果があり、それを聴いた人は体力が回復する。確率で壊れる。
1
4
n/a
550z
Plays a special tone that cures Poison in all who hear it. Fragile.特殊な音色を聴いた人は自然治癒能力が促進され、毒を跳ねのける。確率で壊れる。
1
4
n/a
520z
Plays a special tone that instills courage and power in all who hear it. Fragile.特殊な音色を聴いた人はどこからか勇気が湧き、力がみなぎる。確率で壊れる。
1
5
n/a
1080z
Plays a special tone that bulks up physical Defense of all who hear it. Fragile.特殊な音色を聴いた人は精神が高まり、忍耐力が増す。確率で壊れる。
1
5
n/a
986z
Sweet, golden honey. High in nutritional value.栄養価の高いハチミツ。
10
2
90z
45z
A curious herb that can be picked during the day. Used in Combination.昼しか採れない不思議な草。調合の材料等に用いられる。
10
2
15z
2z
An aromatic herb that can only be picked at night. Used in Combination.夜しか採れず、いい匂いのする不思議な草。調合の材料等に用いられる。
10
2
n/a
2z
An herb that recovers a small amount of Health.体力を微量回復する草。
10
1
20z
2z
An herb with detoxification properties. Sometimes it cures Poison when eaten.解毒作用を秘めた草。単品で食べることで、効能を発揮する場合もある。
10
1
20z
2z
A uniquely combustible herb, prone to ignition.発火作用を秘めた不思議な草。
20
2
44z
4z
A vine of tough fibers. Flexible and tough.柔軟性が高く強靭な草。
10
1
75z
8z
An herb with Sleep-inducing properties.睡眠作用を秘めた草。
10
1
50z
5z
A leafy plant, thick with sap. Notoriously difficult to remove.葉の表面に強い粘着性を持つ草。付着すると、ネバネバがなかなか取れない。
30
1
24z
2z
A favorite of the Melynx. Their paws can't help but pilfer the stuff.メラルーの大好物。盗まずにはいられない。
10
1
14z
1z
Its petals contain potent antidotal properties. Not effective by itself.解毒成分が含まれているが、単品では効果が発揮されない。
10
2
n/a
10z
Mutation of a Cactus Flower. Blooms in odd places.「サボテンの花」の突然変異。普通の場所には咲いていない。 (Account Item)(精算アイテム)
10
4
n/a
80z
You can smell the scorching spices before taking a bite. It's starting to burn...一口かじるだけでも火をふく辛さ。体はあったまるけれど、このままではちょっと…。
10
2
44z
4z
Fresh, finger-sized fungi. Finicky to forage.小指ほどの大きさの採取が難しいキノコ。モスの好物。 (Account Item)(精算アイテム)
10
5
n/a
50z
General classification for fragrant and robust fungi.特産キノコの中でも特に形や香りの良い物の総称。 (Account Item)(精算アイテム)
10
5
n/a
100z
Fully matured fungi with an overpowering aroma.特産キノコが十分に熟成したとてつもない臭いのキノコ。 (Account Item)(精算アイテム)
10
5
n/a
70z
A potent, blue-colored mushroom.増強作用を秘めたキノコ。
10
2
24z
2z
A rare, heat-emitting mushroom.高熱を秘めた珍しいキノコ。
20
2
60z
6z
A mushroom with a potent Paralyzing effect.麻痺作用を秘めたキノコ。
10
3
150z
15z
A toxic mushroom. Poisonous if eaten, but maybe it can still be used...毒素を秘めたキノコ。食べると毒状態となるが…。
10
2
75z
8z
A mushroom with a peculiar odor. Curiosity demands an adventurous taste...不思議なにおいのするキノコ食べると…。
10
3
n/a
18z
A dangerous mushroom said to take the life of those who pluck it.引きぬいた人間の生命を奪うと伝えられる、危険なキノコ。
10
3
400z
40z
A mushroom that can restore some Stamina.スタミナを少量回復するキノコ。 (Account Item)(精算アイテム)
5
3
n/a
54z
Rare fungi that only emerge at night. Inedible as is, but maybe when combined...夜にのみ採れる珍しいキノコ。そのままでは食べられないがなにかと調合してみれば…。
10
3
n/a
80z
Vivid dandelions with petals of various colors. Valued as material for dyes.様々な色の花びらを持つかわいらしいたんぽぽ。染料の材料として重宝されている。
99
4
n/a
150z
When ruptured, it bursts into bright colors with an easily trackable scent.破裂すると強烈な色と匂いを発散する木の実。その匂いは遠く離れていても届く。
99
1
n/a
6z
Temporarily increases Attack power by improving energy flow in the body.一時的に攻撃力が上昇する種。食べると経絡エネルギーの流れが活性化し、力が増す。
10
2
280z
140z
Temporarily raises Defense by bulking up the body's energy reserves.一時的に防御力が上昇する種。食べることで力がみなぎり、肉体の強度が増す。
10
2
220z
110z
A mythical fruit said to be abhorred by dragons since ancient times.太古から龍が忌み嫌うと伝えられている不思議な実。
2
2
n/a
78z
A nut that violently ejects its seeds when struck.衝撃を加えることで中身が飛び散るクルミ。
30
2
82z
4z
A berry covered in needle-like thorns.針のように鋭い木の実。
99
1
22z
1z
A berry that explodes when struck.衝撃を加えることで破裂する木の実。
10
2
120z
12z
A shell with a chipped edge.一部が欠損している貝殻。
10
2
n/a
30z
A scintillating, inky-black pearl. Valuable as a jewel and material both.貝からとれる黒く光る珠。宝石としての価値もあるが、装備品の素材にも用いられる。
99
4
n/a
50z
An ore that glows dimly in the sun, found during the day. Has a variety of uses.陽の光に反応してぼんやりと輝く鉱石。強度を高める合金素材として重宝されている。
99
2
n/a
75z
A small stone that can be thrown.小さな石ころ。投げることができる。
99
1
n/a
1z
Ore with high iron content. A versatile metal, refined into many things.鉄の鉱石。汎用性に富んだ金属を、精製することができる。
99
4
n/a
60z
Microorganisms crystallized by putrefaction. Useful as an abrasive during forging.微生物の遺骸や腐敗物が結晶化した石。工房で武器の研磨材として重宝されている。
99
4
n/a
80z
A sapphire stone tougher than iron, valued highly by blacksmiths.鉄鉱石よりも良質な金属が採れる鉱石。精製されてマカライト鋼になる。別名:燕雀石
99
5
n/a
160z
An extremely valuable ore, rarer and tougher than Machaliteマカライト鋼よりも良質な金属が精製できる鉱石。希少価値が高い。別名:輝竜石
99
5
n/a
480z
An ore rumored to hold departed spirits, tougher than Dragonite.ドラグライト鋼よりも良質な金属が精製できる鉱石。目下、研究中の素材。別名:霊鶴石
99
5
n/a
680z
An ore capable of fusing nearly any two materials together.あらゆる素材をつなぐことのできる、不思議な金属を含む鉱石。別名:白鳩石
99
5
n/a
320z
A scorching-hot ore that ignites at room temperature. Also known as Phoenix Stone.常温で燃え盛る灼熱の鉱石。その高温で素材同士を結合させる。別名:鳳凰石
99
5
n/a
860z
ダミー。
99
5
n/a
0z
Combustible ore capable of producing an intense heat.可燃性の岩石。ほのかな温かみを感じる。 (Account Item)(精算アイテム)
10
3
n/a
120z
A crystal with a dull glow. Quite durable. Used as a tool in workshops.鈍く輝くクリスタル。非常に硬度が高く、工房などで道具にも利用されている。
99
5
n/a
1150z
A crystal shimmering with light. Highly durable. Used as a tool in workshops.光り輝くクリスタル。非常に硬度が高く、工房などで道具にも利用されている。
99
5
n/a
2440z
A stone whose antiseptic properties have been drawn out. Not found in nature.調合により大地の結晶に含まれる抗菌性物質の濃度を高めた石。自然界には存在しない。
10
3
n/a
183z
Ice crystals that freeze at room temperature. Improves metal density while forging.常温でも溶ける事のない氷の結晶。鉱物の密度を高める効果のある事が判明した。
20
2
n/a
60z
ダミー。
10
5
n/a
0z
Large, vibrant flowers foreign to this area; its seeds adrift on the winds.この地域では咲かない花。種が風にのって花を咲かせたらしい。極彩色の大きな花。
99
5
n/a
1000z
Nuts containing a fine oil. Used to tan skins and also brighten dye colors.上質な油分を含む木の実。皮をなめしたり、色を鮮明にする効果も併せ持つ。
99
5
n/a
950z
Crystallized resin freezing all manner of living creatures within.氷結晶の中に虫や花などの生物が閉じ込められた物の特別な呼び名。
99
5
n/a
1100z
A pack carried by Melynx. The inside is a mess.メラルーが持っているポーチ。中はごちゃごちゃしている。 (Account Item)(精算アイテム)
10
4
n/a
100z
A fish whose dorsal fin is hard enough to sharpen weapons with.武器を砥ぐことができるぐらい、背ビレの硬い魚。
10
1
135z
45z
A fatty, delicious fish. Eating restores a small amount of Health.脂の乗った美味い魚。食べると体力が少量回復する。
10
1
90z
45z
A fish containing Sleep-agent properties.睡眠作用を持つ魚。
10
2
n/a
45z
A fish with thin and needle-like jaws.アゴに細く鋭いハリをもつ魚。
30
1
190z
50z
A fish that makes a "pop" when it dies.絶命時にはじける魚。
30
2
38z
15z
A fish that rends itself asunder when it dies.絶命時に拡散する魚。
10
4
n/a
150z
A fish that bursts apart when it dies.絶命時に破裂する魚。
10
4
n/a
45z
A fish that explodes when it dies.絶命時に爆裂する魚。
10
4
n/a
135z
An exceptionally large Whetfish, with increased sharpening power.ひときわ大きなキレアジ。研ぎ効果もアップ。
5
3
n/a
70z
An exceptionally large Sleepyfish, often used when combining bullets.ひときわ大きな眠魚。弾の調合に用いられる。
5
4
n/a
60z
An exceptionally large Pin Tuna, often used when combining bullets.ひときわ大きなハリマグロ。弾の調合に用いられる。
5
4
n/a
100z
An exceptionally large Popfish, often used when combining bullets.ひときわ大きなはじけイワシ。弾の調合に用いられる。
5
4
n/a
50z
An exceptionally large Arowana, often used when combining bullets.ひときわ大きなハレツアロワナ。弾の調合に用いられる。
5
4
n/a
150z
A fish that eats anything. Sometimes its questionable meals remain in its stomach.なんでも口にしてしまう魚。たまに、食べた物が胃の中に残っていることがある。
10
4
n/a
13z
An exceptionally large Tuna, eating all it can without hesitation.ひときわ大きな大食いマグロ。大きいものも、かまわず食べてしまう。
5
5
n/a
23z
A rare fish whose scales gleam a glittering gold.全身黄金の珍魚。高値で取引されている。 (Account Item)(精算アイテム)
10
4
n/a
200z
A large and rare fish. It may have some use...希少価値の高い巨大魚。何かに使えそう…。
10
5
n/a
1000z
A rare (but ferocious) little fish. Very valuable. Beginners beware!珍魚。それなりの高値で取引されている。凶暴につき初心者注意!
10
4
n/a
110z
A rare fish with highly-valuable, silvery scales.全身白金の珍魚。高値で取引されている。
10
5
n/a
770z
An invaluable fish whose entire body has many uses. Rumored to also be edible.捨てるところがないくらい体全体が素材になる貴重な魚。食材になるという噂も…。
99
5
n/a
1500z
Reigning as queen, this shrimp may even eat the males as a snack...女王として君臨しているエビ。まれに、オスを食べてしまうことも…。
99
4
n/a
880z
The remains of a dead insect.虫の死骸。
10
1
10z
1z
A little caterpillar that looks like potato. Used as fishing bait for Tuna.マグロの大好きな匂いを放つ、イモのようなイモムシ。エサに練りこむと効果絶大。
99
1
30z
3z
A plump grasshopper. Used as fishing bait for Arowana.アロワナの大好きな匂いを放つ、丸っこいバッタ。エサに練りこむと効果絶大。
99
1
60z
6z
A honeycomb that coils like a snake. Used as fishing bait for Goldenfish.黄金魚の大好きな匂いを放つ、ヘビのようなハチノコ。エサに練りこむと効果絶大。
99
1
300z
30z
An insect with a lifespan of 1,000 years, or so they say.寿命1000年と伝わる虫。
10
4
420z
210z
An insect with a bitter hewaling extract. Has a 50% chance to cure poison alone.自然治癒能力を促進させる苦味エキスを秘めた虫。食べると50%の確率で解毒。
10
1
n/a
2z
An insect that emits an especially bright light upon death.絶命時に強烈な閃光を放つ虫。
10
2
n/a
48z
An insect that releases an electric shock when struck. Even used in daily life.衝撃が加わると放電する昆虫。武器のみならず生活の中にも広く利用されている。
99
4
n/a
350z
The leader of the scarabs, this beetle has especially hard and glossy wings.カナブンの中でも親玉クラスの種族。堅い甲殻と光沢のある羽を持っている。
99
4
n/a
800z
A grasshopper that spits a very strong glue, used as an adhesive.どんな素材でも繋ぎ合わせることができる、非常に強力な粘着液を吐き出すバッタ。
99
5
n/a
120z
ダミー。
1
5
n/a
0z
An insect with a rough shell, sometimes used as an abrasive.堅い甲殻を持ち、研磨剤として使われる事もある虫。
99
4
n/a
500z
A rare insect whose extract strengthens the bond between forged metals.希少価値のある虫。金属同士の結合力を高める効果がある。
99
5
n/a
1000z
A beetle that shines like a jewel, prized by collectors.宝石のように輝いている甲虫。コレクター間で高値で取引されている。 (Account Item)(精算アイテム)
10
2
n/a
200z
Green onions from the Jungle. Hardy and wild. Cooking ingredient.調理用の食材。密林に多く生えているという野性味たっぷりのネギ。
99
2
50z
5z
A desert delicacy, but mind the horns! Cooking ingredient.調理用の食材。砂漠でのみとれる珍味。トゲを取るのを忘れずに。
99
2
100z
10z
An onion so sweet, it won't even make you cry. Cooking ingredient.調理用の食材。切っても涙がでてこないという奥様大喜びの一品。
99
3
250z
25z
Top-quality tomatoes. When bitten, juice gushes out. Cooking ingredient.調理用の食材。最高級のトマト。かじると甘い汁がたっぷり。
99
3
450z
45z
Mushroom with an unsavory shape but succulent taste. Cooking ingredient.調理用の食材。奇妙な形をしたキノコ。形は悪いけれど味は絶品。
99
4
n/a
98z
A tough grain that grows in the cold. Faintly sweet. Cooking ingredient.調理用の食材。寒い地域でしか育たない麦。噛むとほんのり甘い。
99
1
80z
8z
An assortment of tender and aromatic beans. Cooking ingredient.調理用の食材。複数種類の豆が詰まっているお得な品種。
99
2
150z
15z
Rock-hard bread. At least it's good for jaw training. Cooking ingredient.調理用の食材。名前どおり石のように固いパン。あごのトレーニングに。
99
2
350z
35z
A grass bearing small, rice-like grains. Cooking ingredient.調理用の食材。米粒のように実がなる草。サラリとした食感が人気。
99
3
560z
56z
Beans that have not changed for millenia. Nutritious! Cooking ingredient.調理用の食材。大昔から味も形も変わっていないという豆。栄養満点!
99
5
n/a
88z
A white liver, popular for its rich, meaty texture. Cooking ingredient.調理用の食材。文字通り白い色のレバー。とろりとした食感が大人気!
99
2
100z
10z
A popular health food that is quite chewy. Cooking ingredient.調理用の食材。ポポの舌。歯ごたえがよく健康にもいい人気食材。
99
3
200z
20z
A Khezu larva, pickled in brine. Tickles the tongue. Cooking ingredient.調理用の食材。フルフルベビーを熟成させた通の舌をもうならせる珍味。
99
3
n/a
38z
Ribs from a Remobra that are... an acquired taste. Cooking ingredient.調理用の食材。ガブラスから取れた肉で味はそれほどではない…。
99
4
n/a
55z
Meat in high demand, cut from a flying wyvern. Cooking ingredient.調理用の食材。幻といわれる凶暴な飛竜の肉。一度は味わってみたい一品。
99
5
n/a
200z
A musical-note shaped fish. Only a do-mi so-so taste. Cooking ingredient.調理用の食材。音符のような形に見える魚。味はそこそこ。
99
2
30z
3z
A lively salmon that wriggles just like a snake. Cooking ingredient.調理用の食材。くねくね動くサーモン。ヘビの様だけどれっきとした魚。
99
4
280z
28z
A sweet-tasting insect the size of a grain of rice. Cooking ingredient.調理用の食材。米粒のように小さい虫。食べるととても甘い。
99
2
30z
3z
A grub caught for snacks, packing a spicy punch. Cooking ingredient.調理用の食材。食べるとちょっとピリ辛な虫。おつまみとしても愛用される。
99
3
400z
40z
Native to Kokoto, its taste is curiously nostalgic. Cooking ingredient.調理用の食材。ココット村近くの森丘にいる虫。どこか懐かしい味がする。
99
3
n/a
66z
An insect with unmatched herculean strength. Used in both cooking and crafting.世界一強いといわれている虫。装備の加工や食材など幅広く使われている。
99
5
n/a
118z
A blazing-hot oil that lights a fire in any dish! Cooking ingredient.調理用の食材。料理にまぜると、燃えるような辛さになる。
99
2
100z
10z
Nourishing, belly-filling fat. So rich and yummy! Cooking ingredient.調理用の食材。料理にまぜると元気がモリモリ湧いてくる!
99
3
400z
40z
A raw jam thought by many to improve longevity. Cooking ingredient.調理用の食材。長寿に効くという素材を交ぜた特製ジャム。
99
4
980z
98z
A straightforward part of any tasty and filling dish. Cooking ingredient.調理用の食材。食材そのものの味を増してくれる優れもの。
99
2
100z
10z
Butter made from the milk of a temperamental cow. Cooking ingredient.調理用の食材。気性の激しい牛のミルクから作ったバター。
99
3
400z
40z
Luxuriously rich cheese. Commands a high price. Cooking ingredient.調理用の食材。高価な素材をふんだんに使った贅沢なチーズ。
99
4
880z
88z
Just a sip makes you tipsy. A drink for the people! Cooking ingredient.調理用の食材。庶民の味方。少しの量で酔っ払える。
99
2
300z
30z
The #1, top-shelf wine. "A wine everyone should try at least once!"調理用の食材。「一生に一度は飲んでみたいワイン」NO1の高級ワイン。
99
3
600z
60z
An incredibly rare brew. The ruler of all sake! Cooking ingredient.調理用の食材。滅多に手に入らない幻の一品。酒の中の王様。
99
5
1280z
128z
It lookks like a monster egg but has an eerie color. Cooking ingredient.調理用の食材。何かのモンスターの卵らしいが不気味な色をしている。
99
3
n/a
77z
If a pig smells this rice cracker it may charge you! Cooking ingredient.ブタが好んで食べるせんべい。見かけると、一目散にやってくる。
99
1
10z
1z
A full list of items, item combinations, and Veggie Elder trades. Some item names will be abbreviated in-game to fit within the UI.ダミー。
99
5
n/a
0z
A monster organ that emits an ear-splitting sonic blast when ruptured.モンスターの内臓器官の1つ。臓器が割れると、鼓膜を破壊するほどの強烈な音が鳴る。
99
4
150z
15z
A monster organ containing lethal toxins. Handle with extreme care.モンスターの内臓器官の1つ。致死性の毒液が溜まっている。取り扱い注意。
99
4
n/a
96z
A monster organ containing Paralyzing neurotoxins.モンスターの内臓器官の1つ。神経性の毒液が溜まっている。毒を受けると麻痺する。
99
4
n/a
120z
A full list of items, item combinations, and Veggie Elder trades. Some item names will be abbreviated in-game to fit within the UI.ダミー。
99
5
n/a
0z
A monster organ containing sleeping agents capable of inducing Sleep.モンスターの内臓器官の1つ。睡眠効果のある粉塵を溜める器官。粉塵を吸うと昏倒する。
99
4
n/a
340z
A full list of items, item combinations, and Veggie Elder trades. Some item names will be abbreviated in-game to fit within the UI.ダミー。
99
5
n/a
0z
A monster organ clogged with a flammable powder. Handle with caution.モンスターの内臓器官の1つ。可燃性の粉塵が詰まっている。取り扱い注意。
99
4
n/a
240z
A unique organ from a Khezu. Discharges a shock if disturbed.モンスターの内臓器官の1つ。特異体質のフルフルの臓器。衝撃を受けると放電する。
99
4
n/a
480z
Bodily fluids from a Gypceros that are the key to its speed and endurance.ゲリョスの体液。ゲリョスの逃げ足の速さ、持久力の秘密がこの体液。
20
3
n/a
56z
Bodily fluids from a Khezu that have the ability to amplify drug effects.フルフルの体液。特定の薬の効果を倍増させる効能がある。
20
3
n/a
122z
A handy material used to make everything from equipment to sundries.非常に使い勝手の良い素材。生活や狩りには欠かせない。様々なものに加工される。
99
3
100z
10z
A bone from a flying wyvern often shaved or cut into a variety of useful pieces.飛竜類から良く採れる。小型の骨よりも加工の幅が増える。骨の加工は削り出しが基本。
99
4
n/a
210z
A huge wyvern bone, used to make a rare crafts. It may be able to fuse to a shell.大型竜の骨。一品モノの加工には欠かせない。骨と甲殻をつなぐ素材が存在するらしい。
99
5
n/a
440z
A rugged bone from large wyverns. Difficult to forge with, but very strong.飛竜一体から数本しか採れない貴重な骨。加工は難しいが大変強力で重宝する。
99
5
n/a
560z
A bone from an Elder Dragon. Even like this, it exudes a distinct majesty.大型龍の骨。骨だけでも威厳が感じられる。
99
4
n/a
880z
A weathered bone, not strong enough to forge with reliably.風化してしまった骨。加工するほどの堅さは無い。
99
1
n/a
1z
An animal skull, weathered and worn past recognition.動物の頭骨。風化していて元の生物も判定できない。
99
4
n/a
120z
Even a master hunter can be cut down by carelessness; their chagrin remains.達人級のハンターといえど、一瞬の油断で昇天してしまう。そんな彼らの無念がみえる。
99
5
n/a
1250z
A common, weathered bone with an unknown origin.ただの骨。風化していて元の生物も判定できない。
99
1
n/a
15z
A large, thick bone. Often split into pieces for processing.大きくて太い骨。工房で切り出されて加工の材料にされる。
99
4
n/a
50z
Used in Bowgun bullet tips. Gunpowder shatters them, generating shrapnel.飛竜類の牙。ボウガンの弾丸の先端部分になる。火薬の力で、砕け散る弾となる。
99
3
58z
6z
Used in Bowgun bullet tips. Gunpowder sends them flying in a wide radius.飛竜類の爪。ボウガンの弾丸の先端部分になる。中に火薬を詰めて、広域爆薬弾となる。
50
3
180z
18z
Throughout a wyvern's life, impurities gather and form into this peculiar stone.飛竜種の体内に長年蓄積された不純物が、結石という形になったもの。特異な物質。
50
4
n/a
6000z
Precious tears wept only by wyverns on rare occasions.特殊な行動のときにのみ飛竜たちがこぼす貴重な涙。 (Account Item)(精算アイテム)
10
5
n/a
500z
Dung dropped by monsters to mark their territory.なわばりを主張するために落とすフン。 (Account Item)(精算アイテム)
10
5
n/a
500z
A jewel polished over many years within the body.長い年月を経て体の中で磨かれた宝石。 (Account Item)(精算アイテム)
10
5
n/a
500z
A lustrous stone that elder dragons like the collect.古龍種が好んで集める石。キラキラ光っている。 (Account Item)(精算アイテム)
10
5
n/a
800z
Scales that have all but rotted away. No trace of their power remains.長い年月の末に朽ち果てた、龍の鱗。かつての強大な力を感じさせるものはすでにない。
99
5
n/a
320z
Hard, crystal-like scales valued for use in medicines.龍の鱗が結晶硬質化したもの。生薬として重宝される。 (Account Item)(精算アイテム)
10
5
n/a
500z
Mosswine skin, blanketed in moss and lichen.モスの皮。苔で覆われている。
99
4
n/a
36z
Only the most curious collectors would bring back the head of a Mosswine.モスの頭。これを持って帰るハンターは少ない。物好きの証。
99
4
n/a
12z
A bristly Bullfango pelt.ファンゴの皮。剛毛。
50
1
n/a
40z
The head of a Bullfango with its two powerful tusks.ファンゴの頭。2本の立派な牙がいかつい。
99
4
n/a
130z
A stiff Bulldrome pelt, bristling with a rugged beauty.ドスファンゴの皮。剛毛だが、どこか美しい。
99
3
n/a
100z
A tough Bulldrome pelt. It takes serious effort to leave even a scratch.ドスファンゴの硬い皮。ちょっとやそっとじゃ傷ひとつつかない。
99
4
n/a
200z
Powdered Kelbi Horn works wonders on tummy aches. It's a local secret!ケルビの角を細かく砕いて煎じたものは、この地での腹痛薬である。
99
4
520z
52z
A hide used as protection against the cold an as binding for armor.砦の住人の防寒具や、鎧のつなぎ素材に利用される。
50
1
n/a
24z
Hide carved from an Anteka. Excellent heat retention and fluffy to the touch.ガウシカからとれる毛皮。毛並みが良く保温性も高い。ふわふわの手触り。
99
3
n/a
35z
Antlers from an Anteka. Used for equipment and rustic home decor.ガウシカの角。武具の素材の他に、家の装飾に用いられる事もある。
99
4
n/a
58z
Not as sharp as a Wyvern Fang but still valued as Bowgun ammunition material.飛竜類ほどではないが、十分鋭い歯。ボウガンの弾の素材として重宝されている。
99
2
82z
15z
A scale stripped from a Velociprey. Blue and black in color.ランポスから剥ぎ取った鱗。黒い部分と青い部分があり、好みによって使い分けられる。
50
3
n/a
40z
A superior scale from a Velociprey. Used for more powerful, lighter equipment.ランポスから剥ぎ取った上質な鱗。より軽く、より丈夫な武具ができる。
99
5
n/a
120z
A Velociprey hide stripped of scales, tanned, and used as bindings for armor.鱗を剥ぎ取った状態の皮。砦でなめされて革となる。鎧のつなぎ素材として重宝。
50
3
n/a
28z
The hide of a Velocidrome. It bears the scars of a cunning leader.ランポスリーダーの皮。群れのリーダーらしく、いたるところに傷がある。
50
5
n/a
240z
The claw of a Velocidrome, sharp as any blade.群れのリーダーランポスの爪。鋭い大爪は刃物のようになっている。
99
5
n/a
200z
A viciously sharp claw from a Velocidrome that cuts through its prey with ease.ドスランポスの鋭い爪。研ぎ澄まされた爪は獲物に深く食い込む。
99
5
n/a
550z
A large crested head. You would look pretty fierce with this on. Quite warm.トサカの付いた大きな頭。かぶると少しランポス気分。けっこう暖かい。
99
5
n/a
560z
Scales stripped from a rare White Velociprey. Loved for its pure white color.珍しい白色のランポスから剥ぎ取った白い鱗。上品な色合いが人気の秘訣。
99
5
n/a
360z
A White Velociprey's pure white hide, valued for its elegant white sheen.珍しい白色のランポスから剥ぎ取った白い皮。どこか上品なその色は人気が高い。
99
5
n/a
252z
The neurotoxic fang of a Genprey. Its paralyzing venom even works on wyverns.ハンター達の体の自由を奪う強力な毒の牙。その神経性の猛毒は飛竜類にも有効である。
99
2
80z
35z
Scales peeled from Genprey. Acts as camouflage in the desert regions.ゲネポスから剥ぎ取った鱗。砂漠地帯では保護色になっている。
50
3
n/a
40z
Superior scales peeled from a Genprey. Resistant to all but the sharpest claws.ゲネポスから剥ぎ取った上質な鱗。強固な鱗は生半可な牙など通さない。
99
5
n/a
180z
A descaled Genprey hide. Quite receptive to colors.鱗を剥ぎ取った状態の皮。砦でなめされて革となる。色の好みで使い分けられる。
50
3
n/a
28z
A sturdy Genprey hide, tanned and tough. Perfect for high-quality armor.ドスゲネポスの丈夫な緑の皮。リーダー格の皮は強度が高く、上位品質防具のつなぎに必要。
99
4
n/a
560z
The head of a Gendrome. Its two crests are quite fetching.ドスゲネポスの頭。二本のトサカがチャームポイント。
99
4
n/a
880z
A fang that directs the aim of an Ioprey's venom. Handle with care!生命を脅かす猛毒液を飛ばす牙。取り扱いには細心の注意が必要である。
99
2
50z
25z
A scale stripped from an Ioprey, detoxified for safe handling.イーオスから剥ぎ取った鱗。毒々しい鱗は皮膚に悪影響を及ぼすので、毒抜きされる。
50
3
n/a
40z
Superior scales peeled from an Ioprey. Requires rigorous detoxification.イーオスから剥ぎ取った上質な鱗。厳重に毒抜きされた後、加工される。
99
5
n/a
240z
A descaled Ioprey hide. The red skin makes for striking decorations.鱗を剥ぎ取った状態の皮。砦でなめされて革となる。赤い皮は装飾にも利用される。
50
3
n/a
28z
The sturdy red hide of an Iodrome. Its weathered skin makes for sturdy equipment.ドスイーオスの丈夫な赤い皮。リーダー格の皮は強度が高く、上位品質防具のつなぎに必要。
99
4
n/a
560z
An Iodrome head with a large, eye-catching crest.ドスイーオスの頭。大きなトサカは、見るものの目をひきつける。
99
4
n/a
770z
Pink scales of a Kut-Ku, highly resistant to fire. Can be found in the field.耐火性に優れているイャンクックの桃色の鱗。フィールドに落ちていることもある。
99
4
1500z
150z
Hard shell of a Kut-Ku. More resistant to fire than its scales.イャンクックの耐火性の甲殻。火への耐性が多少強くなる。
99
4
n/a
345z
Harder than Kut-Ku Shell. The material is also locally known as "Bogu".怪鳥の甲殻よりも堅い部位の外殻で、この地域では【けんかく】と呼ばれている。
99
5
n/a
690z
Fire-resistant ear of a Kut-Ku. Used to prevent Bowguns from backfiring.耐火性に優れているイャンクックの耳。ボウガンの逆火を防ぐのに利用されている。
99
5
n/a
1280z
Kut-Ku ear with superior fire resistance. A flexible base for crafting armor.耐火性に優れているイャンクックの耳。伸縮自在の素材は防具の下地にも最適。
99
5
n/a
1600z
The huge, sturdy beak of a Yian Kut-Ku.大きくて非常に丈夫な、イャンクックのクチバシ。
99
5
n/a
1500z
Finding a large, beautiful beak in this condition is rare. How splendid!大きく型の良いクチバシにはそうそうお目にかかれない。まさに、立派!
99
5
n/a
2250z
Webbing from a Kut-Ku wing. Better than animal skin as a binding material.イャンクックの翼の膜。つなぎの素材として獣の皮より優れている。
99
4
n/a
650z
A deep blue scale from a Blue Kut-Ku, known for its unmatched deep blue hue.世にも珍しい青いイャンクックの鱗。この青色は、この鱗からでしか出せない。
99
5
n/a
400z
The hard blue shell of a Kut-Ku. Its vibrant color makes it quite popular.世にも珍しい青いイャンクックの甲殻。鮮やかな青は人気の一品。
99
5
n/a
550z
Harder than the Blue Kut-Ku's shell, this blue carapace is in high demand.青いイャンクックの甲殻よりも堅い部位の外殻。様々な加工品に使用される。
99
5
n/a
1380z
Highly elastic Gypceros hide. A good insulator, resistant to electricity.弾力性の高いゲリョスの皮。絶縁物のため電気に強い。
99
4
n/a
370z
Superior, highly elastic Gypceros hide. The thick rubbery skin is oddly comfy.弾力性の高いゲリョスの上質な皮。ボリューミーなゴム質の皮が妙にここち良い。
99
5
n/a
740z
The uniquely shaped head of a Gypceros. A must have for Gypceros lovers!ゲリョスのユニークな形をした頭。ゲリョス愛好家にはたまらない一品。
99
5
n/a
2200z
Elastic purple skin from a Purple Gypceros. The chic design feels quite mature.まれに現れる紫色のゲリョスから剥いだ皮。シックな紫色はちょっぴりオトナ気分。
99
5
n/a
620z
The seldom seen purple wing of a Gypceros. Incredibly valuable.まれに現れる紫色のゲリョスの翼。非常に珍品。
99
5
n/a
2300z
An organ said to provide relief for many ailments.魚竜類の内臓。万病に効くとされている。 (Account Item)(精算アイテム)
10
3
n/a
300z
Fang from a piscine, taken from its many rows of biting, sharp teeth.魚竜類に属するガノトトス種とガレオス種の牙。多層の歯で獲物に喰らいつく。
99
4
n/a
250z
The dull, azure scale of a Plesioth. Becomes brittle out of water.鈍く瑠璃色に光るガノトトスの鱗。水分を失うと脆くなる性質がある。
99
4
n/a
480z
Superior scale of a Plesioth. Even dry, it shimmers in light.鈍く瑠璃色に光るガノトトスの上質な鱗。水分を失ってもその輝きは失われない。
99
5
n/a
1780z
A beautiful fin from a Plesioth. One prick of its spines can knock anyone out.ガノトトスの美しいヒレ。ヒレの先端の棘には毒があり、刺されたものは昏倒する。
99
5
n/a
820z
A glossy, Green Plesioth scale that shimmers like a jewel.どこかに生息しているという翠色のガノトトスの鱗。艶のある翠色はまるで宝石の様。
99
5
n/a
2560z
A superior fin from a Green Plesioth, its beauty is perfect for adornments.翠色のガノトトスのヒレ。その美しさゆえ、装飾に用いられる事が多い。
99
5
n/a
3280z
Scale of a Cephalos with the sand brushed off. It is damp, with a rich blue hue.ガレオス種の鱗。砂を洗い流すと、美しい青色をしている。保湿性が非常に高い。
99
4
n/a
400z
A superior Cephalos scale that never loses its moisture or blue sheen.ガレオス種の上質な鱗。保湿性の高い鱗は水分を逃がすことがなく、常に青く輝く。
99
5
n/a
1440z
A fin from a Cephalos. While its spines are not toxic, they are razor sharp.ガレオス種のヒレ。毒は無いが、刃物のような鋭い形状をしている。
99
5
n/a
550z
A superior fin from a Cephalos with unmatched, needle-like sharpness.ガレオス種の上質のヒレ。普通のヒレより鋭さが増している。
99
5
n/a
1050z
A Cephalos scale with a pink hue; its vivid color prized by hunter.ガレオス種からまれに剥ぎ取れる紫の鱗。鮮やかな紫色はハンター達の中で人気が高い。
99
5
n/a
2400z
A delicate Cephalos fin with a pink hue. The color is quite cute.ガレオス種からまれに剥ぎ取れる桃色のヒレ。うっすらピンク色でカワイイ。
99
5
n/a
2750z
Scale of the female wyvern, Rathian, found across the lands of the entire region.この地域全域に生息する飛竜、リオレイアの鱗。リオレウスはその雄である。
99
4
n/a
490z
A superior Rathian scale. Looks like a normal scale, but holds mighty strength.リオレイアの上質な鱗。見た目は普通の鱗とさほど違いはないが、硬さは雲泥の差。
99
5
n/a
1470z
An inverted scale cluster incurring deadly wrath if touched. A worthy treasure.尻尾にあるといわれる、リオレイアの逆鱗。灼熱の鱗は、火竜の名にふさわしい逸品。
99
5
n/a
4850z
A rare gem formed inside a wyvern's body. Almost too beautiful to use...まれに飛竜の体内で精製される希少な玉石。思わず加工に出すのをためらってしまう。
99
5
n/a
9700z
A shell made up of numerous Rathian scales. The tight grouping renders it firm.リオレイアの鱗が複数枚集まって、より強固になった甲殻。鱗よりも硬度が高い。
99
4
n/a
650z
The carapace of a Rathian, tougher than its shell. Locally known as "Bogu".雌火竜の甲殻よりも堅い部位の外殻で、この地域では【けんかく】と呼ばれている。
99
5
n/a
1950z
Needle-like hairs found on a Rathian's back and wings. Highly toxic.リオレイアの背中と翼に生えた、針のような毛。毒性を持つ。
99
5
n/a
300z
Spines sharp as the keenest blades, longer and sturdier than average Rathian Spines.リオレイアに生えている剣の様に鋭い毛。普通の棘より長くて丈夫。
99
5
n/a
1000z
A scale of an elusive Pink Rathian. Its coloring is like cherry-blossom petals.幻とされていた桜色のリオレイアの鱗。まるで花びらのよう。
99
5
n/a
735z
A superior scale from a Pink Rathian. Incredibly tough, yet fashionably cute.桜色のリオレイアから剥いだ上質な鱗。色味とは裏腹に非常に強固。おしゃれな貴方に。
99
5
n/a
2450z
A shell formed of Pink Rathian scales tempered by the test of time.桜色のリオレイアの甲殻。成長と共に鱗が複数集まり、甲羅のように固まった部位。
99
5
n/a
975z
A superior Pink Rathian shell, vivid and beautiful, used for various equipment.桜火竜の甲殻よりも堅い外郭。色鮮やかで美しく、様々な武具に使用される。
99
5
n/a
3250z
A gilded scale from a Gold Rathian. Shines brightly even in the dark of night.金色のリオレイアから剥いだ黄金の鱗。闇夜でも眩しく光り輝いている。
99
5
n/a
2200z
A hard shell from a Gold Rathian, with a gleam as resplendent as gold bars.金色の鱗が複数枚集まってできた堅い外殻。金の延べ棒の様でかなりゴージャス。
99
5
n/a
3900z
A talon cut from the wing of a flying wyvern, often broken amidst combat.飛竜の翼に生えている爪。まれに、交戦中に剥ぎ取れることがある。
99
4
n/a
600z
Recent advances allow for the stripping out of marrow. Ignites when exposed to air.剥ぎ取り技術が進化した最近になって切り出せた素材。大気に触れると自然発火する。
99
5
n/a
2100z
Single and clustered wyvern scales like this are a staple in forging equipment.飛竜、リオレウスの鱗。飛竜の鱗と甲殻は加工素材の基本である。
99
4
n/a
490z
A superior scale stripped from a Rathalos. It has extraordinary strength.リオレウスから剥ぎ取った上質な鱗。並々ならぬ強度を持っている。
99
5
n/a
1470z
An inverted scale cluster incurring fiery wrath if touched. A worthy treasure.尻尾にあるといわれる、リオレウスの逆鱗。灼熱の鱗は、火竜の名にふさわしい逸品。
99
5
n/a
4850z
A rare gem formed inside a wyvern's body. Almost too beautiful to use...まれに飛竜の体内で精製される希少な玉石。思わず加工に出すのをためらってしまう。
99
5
n/a
9700z
A shell formed of many Rathalos scales, far harder than normal scales.リオレウスの鱗が複数枚集まって、より強固になった甲殻。鱗よりも硬度が高い。
99
4
n/a
650z
Harder even than its shell, this carapace is incredibly strong. Known as "Bogu."火竜の甲殻よりも堅い外郭で、この地域では【けんかく】と呼ばれている。
99
5
n/a
1950z
The severed tail of a Rathalos. It has a variety of uses.切り取ったリオレウスの尻尾。用途は多岐にわたる。
99
5
n/a
1200z
Hard to forge with, but its thermal properties make it ideal for armor lining.加工難度は高いが保温性に優れており、鎧のインナー素材として広く使われている。
99
4
n/a
880z
A masterfully cut segment of a Rathalos's wing. Used to forge powerful equipment.翼自体を切り出した逸品。工房の職人が腕を振るって強力な大剣に仕上げる。
99
5
n/a
2550z
A scale from the mythical Azure Rathalos. It shines the colors of a night's sky.幻とされる蒼いリオレウスから剥ぎ取った鱗。夜空の色を映したかのよう。
99
5
n/a
735z
A superior scale from an Azure Rathalos. Its beauty and strength is shocking.蒼色のリオレウスから剥いだ上質な鱗。美しさもさることながらその強度に驚かされる。
99
5
n/a
1960z
The shell of an Azure Rathalos made up of many time-tested, hard scales.蒼色のリオレウスの甲殻。成長と共に鱗が複数集まり、甲羅のように固まった部位。
99
5
n/a
975z
A vivid Azure Rathalos carapace harder than its shell. Useful in equipment.蒼火竜の甲殻よりも堅い外郭。色鮮やかで美しく、様々な武具に使用される。
99
5
n/a
2600z
A severed Azure Rathalos tail. Sells at a high price due to its rarity.切り取った蒼いリオレウスの尻尾。様々な用途が考えられる分、その価値も高い。
99
5
n/a
1800z
A masterfully cut segment of an Azure Rathalos's wing. Forges powerful equipment.翼自体を切り出した逸品。武器にも防具にも加工できる優れもの。
99
5
n/a
5100z
A superior scale from a legendary Silver Rathalos. It glows gentle as the moon.伝説の銀色のリオレウスから剥いだ上質な鱗。月の様に静かな光を放つ。
99
5
n/a
2200z
The shell from a Silver Rathalos. This cluster of scales shines a cold light.銀火竜から剥ぎ取った堅い外郭。銀色の鱗が複数枚集まり冷たい光を帯びる。
99
5
n/a
3900z
A severed Silver Rathalos tail. Sells at a high price due to its rarity.切り取った銀のリオレウスの尻尾。様々な用途が考えられる分、その価値も高い。
99
5
n/a
4800z
Difficult to forge with, but prized for its enhancing properties.加工難度は高いが銀の甲殻との相性が良く、互いを高め合う素材として珍重される。
99
5
n/a
3520z
A shimmering segment of a Silver Rathalos's wing cherished by hunters.翼自体を切り出した逸品。銀色に光るその翼はハンターたちの憧れの的。
99
5
n/a
10200z
A material recently made usable with new technology. Its traits remain a wonder.最近の加工技術でようやく素材として扱われた皮。不思議な性質を秘めている。
99
4
n/a
760z
Glittering Khezu skin, even more mysterious than the normal hide.フルフルから剥ぎ取ったキラキラと輝く皮。皮の持つ不思議な性質は未だに謎。
99
5
n/a
1520z
A rib from a Khezu. There are still chunks of meat attached.まだ身のついた、フルフルの肋骨。
99
5
n/a
2380z
Greasy and rich red meat from a Khezu. Looks tasty, but it cannot be eaten.脂ノリノリのフルフルの赤身。美味しそうだけど、食べちゃいけない食べられない。
99
5
n/a
3580z
A hide with a bewitching luster. Just looking at it elicits a strange sensation.何とも魅惑的な光沢を放つフルフルの皮。見ているだけで、不思議な気分。
99
5
n/a
1620z
Difficult to process but highly valued for its many uses and rare coloring.加工難度は高いが使用用途が多彩で色彩も珍しく、重宝されている。
99
5
n/a
2400z
Shell of a Basarios, near identical to ordinary rocks. With effort, can be refined.バサルモスの外殻。成分は岩に近い。金属が精製できることがある。
99
4
n/a
440z
Harder than a Basarios's shell, this carapace is also known as "Bogu."岩竜の甲殻よりも堅い部位の外殻で、この地域では【けんかく】と呼ばれている。
99
5
n/a
2200z
Wing of a slain Basarios. Difficult to work with.退化しかけのバサルモスの翼。加工での取り扱いは難しい。
99
5
n/a
1420z
Recent advances allow for the stripping out of marrow. Extraordinarily valuable.高等な剥ぎ取り技術がないと手に入らない素材。それだけに貴重。
99
5
n/a
2200z
The solid, stone-like shell of a Gravios. Only rarely comprised of a usable ore.岩と見まごうばかりのグラビモスのゴツゴツとした甲殻。鉱石が希に混ざっている。
99
4
n/a
970z
Harder than a Gravios's shell, this carapace is also known as "Bogu."甲殻よりも堅い外殻で、この地域では【けんかく】と呼ばれている。
99
5
n/a
1880z
A portion cut from the head of a Gravios. A difficult material to work with.グラビモスの顔の一部を剥ぎ取ったもの。加工での取り扱いは難しい。
99
5
n/a
2550z
The tough black shell of a Black Gravios. The rich, inky-black hues exude power.どこかに生息しているという、黒いグラビモスの甲殻。重厚な黒は迫力がある。
99
5
n/a
3760z
A superior shell from a Black Gravios. It resembles rugged scorched stone.黒いグラビモスの堅殻。その風貌は焼けた岩のように黒く、加工するにも困難を極める。
99
5
n/a
5640z
Chunk of a Black Gravios's skull. Its visage a mask of terrifying power.黒いグラビモスの顔の一部。黒い仮面のように見えるその面持ちは、迫力満点。
99
5
n/a
7650z
A large, twisted Diablos horn with many (less twisted) purposes.ディアブロスのねじれた大きな角。この地ではさまざまな用途で使用されている。
99
4
n/a
780z
A superior twisted Diablos horn in great shape. Used to forge tough equipment.ディアブロスの上質なねじれた角。状態がよく、より強い武具に加工される。
99
5
n/a
2400z
A Diablos carapace that covers its entire body. Dense and heavy.全身を覆うディアブロスの甲殻。叩く事でわかる質感は高密度。見た目よりも重い。
99
4
n/a
850z
Harder than a Diablos's shell, this ridge is also known as "Bogu."角竜の甲殻よりも堅い部位の外殻で、この地域では【けんかく】と呼ばれている。
99
5
n/a
1950z
A hard ridge from a Diablos with sections cut out for use in equipment.ディアブロスの背中の非常に堅い甲殻。接合面を上手く切り出して武具に利用される。
99
5
n/a
1340z
A superior ridge from a Diablos with sections cut for use at the forge.背甲の中でも特に堅い部分がこの堅甲。切り出すのにも一苦労。
99
5
n/a
4020z
A proud tail of a Diablos with strength and power to put an iron hammer to shame.ディアブロス自慢の尻尾。鉄のハンマー顔負けの強度と威力を誇る。
99
5
n/a
1280z
Thick and strong fang of a Monoblos or Diablos. Not an easy prize to claim.角竜類に属するディアブロスとモノブロスの太くて頑丈な牙。刃こぼれしにくい。
99
4
n/a
650z
The twisted horn of a Black Diablos. Rugged, black, and shimmering with majesty.噂に聞く黒いディアブロスのねじれた角。鈍く黒光りするその角は何とも雄々しい。
99
5
n/a
9600z
A rare Black Diablos shell. Popular for its coloring as deep as the night's sky.噂に聞く黒いディアブロスの甲殻。闇夜の様な黒はハンターに人気の一品。
99
5
n/a
1900z
A Black Diablos's ridge. The dense material is cut to forge heavy equipment.噂に聞く黒いディアブロスの背甲。器用に切り出された黒い装甲は、重厚にして鈍重。
99
5
n/a
4040z
A proud tail of a Black Diablos. The dense mass is similar to a giant hammer.噂に聞く黒いディアブロス自慢の尻尾。その重厚な塊は黒鉄の巨鎚を思わせる。
99
5
n/a
3680z
This Black Diablos shell's composition renders it tougher than usual.普通の角竜の堅殻とは違う成分が含まれているため、より強固で、傷つきにくい。
99
5
n/a
3280z
A Vespoid Queen's abdomen. Its guards sometimes carry egss with their stingers.ランゴスタクィーンの尻尾。親衛隊の虫が、希に卵を抱えた状態の尻尾を運んでいる。
99
5
n/a
1800z
With special processing, this insect's part can be as tough as a wyvern's.加工の方法によっては飛竜類の甲殻に匹敵する強度が期待できる。特殊な素材が必要。
99
4
n/a
120z
An unusually hard Vespoid carapace. Proper processing gives it great strength.ランゴスタの甲殻の中でも特に堅い部位。加工することで特殊な性質を発揮する。
99
5
n/a
240z
Incredibly hard to process. Both front and back sides feature a stunning finish.非常に加工の難しい素材。表面と裏面で仕上がりが違う。
99
4
n/a
73z
Razor-thin Vespoid wings. Perhaps the secret to its potent danger lies within.ランゴスタの刃状の薄い羽。変異体の殺傷能力の秘密は、この特殊な羽にあるようだ。
99
4
n/a
256z
With special processing, this insect's part can be as tough as a wyvern's.加工の方法によっては飛竜類の甲殻に匹敵する強度が期待できる。特殊な素材が必要。
99
4
n/a
120z
A horned bug's head. It has many uses, but requires special processing.鋭い角のついた頭の甲殻。武器に防具に用途は豊富で、加工には特殊な素材が必要。
99
4
n/a
175z
Difficult to process, this Hornetaur's black wings reflect light like a prism.非常に加工の難しい素材。その黒い羽は光にあたると、複雑な色を反射する。
99
4
n/a
73z
Razor-thin Hornetaur wings. Perhaps the secret to its potent danger lies within.カンタロスの刃状の薄い羽。変異体の殺傷能力の秘密は、この特殊な羽にあるようだ。
99
5
n/a
256z
A Plesioth's favorite, all that remains is the lobster's curious crown.魚竜類の餌になったと思われるキングロブスター。胃袋に頭の殻が残っていた。珍品。
99
5
n/a
1500z
A Plesioth's favorite, all that remains is the lobster's valuable shell.魚竜類の餌になったと思われるキングロブスター。胃袋に甲殻が残っていた。珍品。
99
5
n/a
2500z
A Plesioth's favorite, all that remains is the lobster's luxurious shell.魚竜類の餌になったと思われるキングロブスター。胃袋に甲殻が残っていた。贅沢。
99
5
n/a
3500z
A Plesioth's favorite, all that remains is the lobster's delicious shell.魚竜類の餌になったと思われるアメリカザリガニ。胃袋に甲殻が残っていた。美味。
99
5
n/a
3000z
A Monoblos's proud, crimson horn. Its hunter is known as "The Hero of Kokoto."モノブロスの自慢の赤い角。この角を手に入れた時、「ココットの英雄」となる。
99
5
n/a
1520z
A Monoblos's shell. Now slain, its color is darker and slightly discolored.ディアブロスの亜種である、モノブロスの甲殻。全身浅黒く変色している。
99
4
n/a
650z
A very tough Monoblos ridge. Especially suitable for weapons once processed.モノブロスの背中の非常に堅い甲殻。接合面を上手く切り出して武具に利用される。
99
5
n/a
1340z
The crimson heart of a Monoblos, symbolizing its unquenchable rage.猛々しい怒りを象徴する、一角竜モノブロスの心臓。
10
5
n/a
10000z
A rare White Monoblos horn. As stunning as silver, its beauty appeals to everyone.珍しい白色のモノブロスの角。美しく白銀に輝く逸品。ハンターでなくても欲しくなる。
99
5
n/a
2280z
A White Monoblos's carapace. The clean white color makes it a desirable material.珍しい白色のモノブロスから剥ぎ取った甲殻。清潔感のある白が人気のヒミツ。
99
5
n/a
975z
A White Monoblos's ridge. Skillfully carved, it shines a brilliant silver.珍しい白色のモノブロスの背甲。器用に切り出された装甲は、白銀一色に輝く。
99
5
n/a
2010z
A Kirin's horn. It holds shocking power within and is exceptionally valuable.落雷に匹敵するエネルギーを秘めた獣神の角。至高の珍品。
99
5
n/a
2200z
A Kirin's beautiful hide. Difficult to carve, this hide commands a high price.キリンの白く美麗な皮。剥ぎ取り行為自体が危険で、取り扱いも難しい。至高の品。
99
5
n/a
3250z
High quality hide from a Kirin. The unmarred surface shows its resilience.キリンの白く美麗な上質の皮。傷ひとつないその上皮は、そのものの強さを物語る。
99
5
n/a
5000z
A Kirin's silver mane. You can still feel a gentle shock from it even now.雄々しくたなびく、白銀の鬣。切り採られた後も微弱な雷気を帯びている。至高の珍品。
99
5
n/a
1200z
A Kirin's graceful tail. This elegant, shocking fur demands a high value.気品溢れるキリンの尻尾。電気を帯びた優雅な毛並みは、至高の珍品。
99
5
n/a
4500z
This azure Kirin horn might be its rarest material. It shines with brilliance.キリンの角の中でも、特に珍品とされる蒼い角。神々しい光をまとっている。
99
5
n/a
5500z
An enormous Lao-Shan Lung claw. Impossible to process normally it is used as-is.ラオシャンロンの大爪。細かく加工するのは不可能なので、そのまま使われる。
99
5
n/a
1920z
Lao-Shan Lung's horn. Often seen as precious gem, it is processed with Firestone.ラオシャンロンの鼻先の角。その削ぐ所のない角は究極の逸品。紅蓮石と合成される。
99
5
n/a
1700z
Crimson scales stripped from Lao-Shan Lung. It is for once, easy to process.巨龍から剥ぎ取った赤黒い鱗。飛竜類の甲殻に匹敵する。加工もしやすい。
99
5
n/a
650z
A rare ruby found within a Lao-Shan Lung, as if inside it lies the monster's soul.まれに老山龍の体内で精製される希少な玉石。燃える様な紅色は、まさに魂の塊。
99
5
n/a
20000z
A Lao-Shan Lung's carapace. Weathered over an age, its strength unbroken by time.巨龍から剥ぎ取った甲殻。全身を覆う装甲の厚さは長寿を物語る。
99
5
n/a
900z
A tough Lao-Shan Lung shell. It becomes stronger with the passing of time.巨龍から剥ぎ取った堅殻。さらなる年月を経る事で、甲殻が堅殻と成る。
99
5
n/a
2700z
An azure horn, carved from a Lao-Shan Lung. Treasure of the highest caliber.ひとつの岩山のような巨大龍から切り出された蒼色の角。宝物庫に納められるほどの品。
99
5
n/a
5100z
The azure shell of a Lao-Shan Lung. Its size veritably mountainous.ひとつの岩山のような巨大龍から切り出された蒼色の甲殻。大きさはもはや岩盤に近い。
99
5
n/a
3375z
One of Fatalis's four horns. Legends speak of incredible power sealed within.頭に4本生えている角。角には龍の力が宿ると言い伝えられている。
99
5
n/a
1088z
Jet-black scales carved from Fatalis. When mature, it becomes a strong shell.体表面を覆う漆黒の鱗。この鱗の一部が成長すると甲殻になる。
99
5
n/a
1068z
A jet-black shell carved from Fatalis. No gap exists in its interlocking pieces.黒竜の脊椎を守る漆黒の甲殻。隙間無く多層に重なっており、並の武器では歯が立たない。
99
5
n/a
1395z
The eye of Fatalis. As if made of pure crystal, it is one of the Three Great Gems.ミラボレアスの眼。水晶でできた眼球は、宝玉眼と呼ばれることも。3大宝石の1つ。
99
5
n/a
9600z
This multi-purpose Fatalis webbing is more valuable freshly carved.剥ぎ取りで広い面積を確保できれば、多用途に使える。加工する際には鮮度が重要。
99
5
n/a
1965z
One of Crimson Fatalis's Horn. Though severed, it still glows red with fury.怒りで紅く染まる黒龍の角。切り落とされてもなお、紅く光る角は黒龍怒りの象徴。
99
5
n/a
6528z
One of Crimson Fatalis's scales. Even in darkness, it emits a faint red light.怒りで紅く染まる黒龍の鱗。暗闇でもうっすらと紅い光を放っている。
99
5
n/a
4272z
Crimson Fatalis's shell. Peering at its dark surface, a distant emotion beckons.怒りで紅く染まる黒龍の甲殻。漆黒に怪しく光る紅色は、まるで黒龍の残留思念のよう。
99
5
n/a
5580z
A Fatalis's furious eye. Its vicious gaze strikes fear in the average hunter.怒れる黒龍の瞳。その凶悪な眼差しは、並のハンターでは直視する事もできない。
99
5
n/a
25000z
Crimson wings of Fatalis. A magma-like pattern can be seen on the darkest nights.怒りで紅く染まる黒龍の翼。漆黒に浮かぶ紅い模様は、闇夜に流れるマグマのよう。
99
5
n/a
7860z
The scales shine white even in darkness. Ferocious, yet evokes feelings of nobility.光がなくとも白く輝く鱗。凶暴の中にも高貴さを漂わせる。
99
5
n/a
8852z
A hard shell carved from an ancient dragon. Very few are known to exist.巨龍から剥ぎ取った堅殻。長い年月をへて堅殻になるため、現存数は少ない。
99
5
n/a
10230z
These great wings, glowing with a silver light, invoke feelings of the divine.白く怪しく光るその翼は、禍々しくもあり、神々しくも見える。
99
5
n/a
9900z
Without a doubt, this horn contains power incomparable to that of a normal dragon.頭に生えている角。普通の龍の角とは、比較にならないくらい強い力を感じる。
99
5
n/a
12300z
ダミー。
99
5
n/a
0z
ダミー。
99
5
n/a
0z
Sharp, black claws. Its shape makes it easy to hold, unlike a wyvern's.黒光りする鋭い爪。飛竜の物とは違い、物を掴みやすい形状をしている。
99
3
n/a
120z
A Blangonga's fang. Though small, it is as sharp as any dagger.ドドブランゴの牙。一見小ぶりだが、短剣の様な鋭さを持っている。
99
5
n/a
1350z
A mature Blangonga's fang. As thick as a human thigh, it could almost be a weapon.ドドブランゴの発達した犬歯。太さは人間の腿ほどもあり、そのままでも武器になりそう。
99
5
n/a
2150z
A Blangonga's white fur. Warm and soft, it is almost as strong as chainmail.ブランゴ種の真っ白い毛束。驚くほど保温性が高く、また一本一本が鉄鎖のように強靭。
99
4
n/a
80z
A Blangonga's stiff fur. The hair, firm and durable is a prized material.ブランゴ種の硬い毛。ハリのある丈夫な毛は、加工素材として重宝されている。
99
4
n/a
250z
A Blangonga's whiskers. Its splendid facial hair is proof of a great leader.ドドブランゴの顔に生えている髭。立派な髭はリーダーの証。
99
5
n/a
820z
A Blangonga's glossy tail. No one can resist its smooth silky texture.ドドブランゴの尻尾。ツヤのあるすべすべした触り心地がたまらない。
99
5
n/a
980z
A Conga's pink pelt. This bushy fur is commonly used to create clothing.コンガ種の桃色の毛。ふさふさなその毛は服飾の材料に用いられる。
99
4
n/a
75z
Vivid and beautiful in its color, this pelt is carved from a Congalala's head.コンガ種の頭部などに生えている毛。色とりどりで見目美しい。
99
5
n/a
980z
The claw of a Congalala. Large and sharp, it is colored a glossy black.コンガ種の爪。大きくて鋭く、黒光りしている。
99
4
n/a
880z
A Congalala's strong fang. It can easiily crush its fungi and foes alike.ババコンガの牙。固い物も易々と噛み砕く丈夫な牙。
99
5
n/a
770z
Stiff and bristly, this Congalala pelt is often used to forge equipment.ババコンガの硬い毛。丈夫なその毛は加工され、装備品の大事な素材となる。
99
5
n/a
180z
A Congalala's sharp claw. Hard to process on account of its strength and length.ババコンガの鋭い爪。特に気性の荒い個体の物。長くて硬いので扱いが大変。
99
5
n/a
1500z
ダミー。
99
5
n/a
0z
The majestic horns carved from a Rajang. Favoured for its beauty by many hunters.荒ぶる黄金の獅子の角。見るからに雄々しいその角はハンター達の憧れの一品。
99
5
n/a
3200z
A Rajang's razor-sharp fangs. So sharp, just a graze could open a wound.ラージャンの鋭い牙。触れるだけで皮膚が切れる程研ぎ澄まされている。
99
5
n/a
1500z
A Rajang's blackfur. Products made from it are coveted by royalty.ラージャンの黒い毛。これを加工して作った繊維品は王族達も欲しがる逸品。
99
5
n/a
1200z
The sharp claws of a Rajang. It is just as tough to carve as it is to process.荒ぶる黄金の獅子の鋭い爪。剥ぎ取るのも加工するのも困難な素材。
99
5
n/a
2200z
A Rajang's shiny tail. This beautiful, golden fur is admired by many.ラージャンの光り輝く尻尾。その黄金の毛並みは見とれる程に美しく気品がある。
99
5
n/a
4500z
A Rajang's golden pelt. This golden hair is used to create many textiles.ラージャンの体毛。黄金に輝くその毛は衣服の材料としても重宝される。
99
5
n/a
8880z
Brain from a carapaceon. It's a local delicacy!甲殻類からとれるミソ。珍味として知られている。 (Account Item)(精算アイテム)
10
2
n/a
50z
The skull of a wyvern, once inhabited by a large carapaceon.甲殻種が宿としていた飛竜の頭から取れた甲殻。
99
4
n/a
780z
A small Hermitaur's shell. It doesn't have many uses because of its small size.巨大な甲殻類の骨格。サイズが小さいために、使う用途は限られている。
99
2
n/a
45z
A large Hermitaur's shell. Much lighter than it looks and easy to process.巨大な甲殻類の外骨格。層状になったキチン質の殻は見た目よりも軽く加工も容易。
99
4
n/a
550z
A Hermitaur's giant claw. This sharp claw has the strength to crush rock.巨大な盾蟹の爪。その鋭い爪は岩をも砕く。
99
4
n/a
1350z
A Hermitaur's giant shell. Very tough, and equally difficult to process.巨大な盾蟹の堅殻。甲殻よりも堅く、加工も難しい素材。
99
4
n/a
1050z
A Hermitaur's sharp, giant claw. As tough as steel.巨大な盾蟹の鋭い爪。まるで金属の様な堅さを誇る。
99
5
n/a
1950z
ダミー。
99
5
n/a
0z
A small Ceanataur's shell. Much lighter than it looks and easy to process.巨大な鎌蟹の外骨格。見た目よりも軽く加工も容易。
99
2
n/a
55z
A large Ceanataur's shell. An interesting pattern of colors marks its surface.巨大な鎌蟹の外骨殻。独特の色味と模様が特徴的。
99
4
n/a
720z
A tough Ceanataur shell. Very difficult to carve.甲殻よりも堅い鎌蟹の外骨殻。切り出すのも一苦労する。
99
4
n/a
2500z
A Ceanataur's huge leg. This crab leg is stronger than you can imagine.巨大な鎌蟹の脚。あの大きな体を動かすその脚は想像以上に強力。
99
4
n/a
750z
A Ceanataur's giant pincer. Razor-sharp, the pale gleam could make one flinch.巨大な鎌蟹の鋏。その鋭い刃は鈍く輝き、見る者をひるませる。
99
4
n/a
1800z
A Ceanataur's large claw. Used by the monster to destroy all in its way.巨大な鎌蟹の爪。己の行く手を阻む者をなぎ払う。
99
4
n/a
1200z
A Ceanataur's giant claw. It posed a grewat threat to many hunters in its life.巨大な鎌蟹の鋭い爪。その鋭い爪はハンター達の脅威の的。
99
5
n/a
3500z
ダミー。
99
5
n/a
0z
A shell from Shen Gaoren. Built up over years, this shell is as touggh as metal.砦蟹から剥ぎ取った甲殻。長い年月を経て形成されたその甲殻は金属並に堅い。
99
5
n/a
1400z
Shen Gaoren's tough ridge. Protecting critical vitals, it is incredibly hard.シェンガオレンの背中の甲殻。体を外敵から守るこの部分は防御の要で高い硬度を誇る。
99
5
n/a
3000z
Shen Gaoren's huge pincer. It can pierce both metal and hunters with no effort.砦蟹の大きく鋭い鋏。金属すら突き通すその鋏はハンターにとって最悪の凶器。
99
5
n/a
2150z
Shen Gaoren's sharp claw. This terrifying claw can remove any obstacle.砦蟹の鋭い爪。あらゆる障害物を払いのける恐るべき爪。
99
5
n/a
3200z
ダミー。
99
5
n/a
0z
Kushala Daora's shell. This dull, silver shell is tough and very versatile.クシャルダオラの甲殻。銀色に鈍く光る甲殻は丈夫で用途が広い。
99
5
n/a
1300z
Difficult to process, this tough carapace has been hardened over its long life.甲殻が年月をかけてさらに硬度を増したもの。加工するのも困難な素材。
99
5
n/a
3200z
Kushala Daora's silver scales. Tough, and makes a high-quality abrasive.鈍く輝く銀色の鱗。非常に硬く、研磨剤としても最高級の品質を誇る。
99
5
n/a
800z
Though difficult to process, its metal-like durability and weight make it valuable.加工難度は高いが金属との相性も良く、丈夫で軽い為、重宝されている。
99
5
n/a
1800z
Kushala Daora's mighty horn. Only the most experienced smiths can work this horn.クシャルダオラの雄々しい角。扱うには人並み以上の経験と力量が必要だと言われている。
99
5
n/a
2450z
Kushala Daora's tail. It could easily topple even the largest trees.クシャルダオラから切り取った尻尾。大木ですらなぎ倒す破壊力を持つ。
99
5
n/a
2250z
Kushala Daora's claw. As tough as metal, requires great skill to process.クシャルダオラの爪。まるで鉱石の様に硬く、並大抵の職人では扱えない。
99
5
n/a
2100z
Kushala Daora's sharp claw. Glowing a deep black, it hums with life in your hand.クシャルダオラの鋭い爪。黒光りするその爪は今尚生気を帯びている様だ。
99
5
n/a
3600z
A gem so rare it is found only in the oldest Kushala Daora. Subtly beautiful...長い年月を生きた鋼龍の体内でまれに生成される宝玉。微妙な光の加減が美しい。
99
5
n/a
4000z
A rusty dragon's shell. Only an expert craftsman can use this material.錆びた龍の甲殻。職人達の技術があればまだまだ使える。
99
5
n/a
1000z
Rusty, decaying wings of Kushala Daora. The rust must be cleaned before use.錆びた龍の朽ちた翼。錆を落としてから使用する。
99
5
n/a
1500z
Kushala Daora's rusty wing. Though rusty outside, the inner wing is still perfect.錆びた龍の翼。外殻は錆びても、その中の性質は失われる事は無い。
99
5
n/a
2800z
Chameleos's hide. The odd texture makes you want to rub it against your cheeks.オオナズチの皮。不思議な触り心地で思わず頬ずりしたくなる。
99
5
n/a
1250z
Chameleos's tough hide. Durable and lightweight, that odd texture remains.オオナズチの上質な皮。不思議な触感はそのままに、丈夫で軽い優れもの。
99
5
n/a
1840z
Chameleos's horn. Emitting a gentle, white light, it looks great in any room.オオナズチの角。白く僅かに光を放っている。部屋のインテリアにも合いそうだ。
99
5
n/a
2680z
The spike of Chameleos. A strange material, it is strong but easy to process.オオナズチの鋭い角。丈夫で硬いのになぜか加工はしやすい不思議な素材。
99
5
n/a
3220z
Chameleos's sharp claw. Though thin, it is strong and easy to process.オオナズチの爪。細いけれども強度は高く加工しやすい性質を持つ。
99
5
n/a
2800z
Chameleos's durable webbing. Makes for an excellent clothes lining.オオナズチの薄くて軽い翼膜。耐久力があり、優れたインナー素材に用いられる。
99
5
n/a
1760z
Chameleos's unique tail. You are strangely compelled to touch it...特徴的な形をしているオオナズチの尻尾。不思議な触り心地。
99
5
n/a
3800z
A gem found only in the oldest of Chameleos. Inside shines seven vivid colors.長い年月生きた霞龍の体内でまれに生成される宝玉。七色に光り輝いている。
99
5
n/a
4000z
ダミー。
99
5
n/a
0z
The scale of a Teostra that is still hot to the touch.今だに熱を帯びている炎龍の鱗。
99
5
n/a
1050z
The claw of a fire dragon. Sharp, and can be difficult for even seasoned craftsmen.鋭く光る炎龍の爪。その加工は一流の職人でも難しいと言われている。
99
5
n/a
1200z
Dust from Teostra's wings. It is rumored to improve the power of any explosive.炎龍の羽からこぼれ落ちた塵粉。素材の性能を爆発的に伸ばすと噂される幻の粉。
99
5
n/a
3250z
A gem found only in the oldest of Teostra. Inside flickers a fierce flame.長い年月を生きた炎龍の体内でまれに生成される宝玉。猛々しい焔がゆらめいている。
99
5
n/a
4000z
Blood of an Elder Dragon. Wyverian scholars are still researchingits effects.未知なる成分を含んだ古龍種の血。学者達の研究対象となっている。
99
5
n/a
1500z
A scale from a Teostra that retains a burning heat.燃えるような熱を帯び、その威厳を保つ炎龍の鱗。
99
5
n/a
1800z
Lunastra's shell. Nothing can match its elegant blue hue.高貴なる炎妃龍の甲殻。気品あるその蒼は他に比類がない。
99
5
n/a
1800z
Lunastra's elegant mane. You cannot resist stroking this soft, silky hair.気品溢れる炎妃龍のたてがみ。絹の様な指通りがたまらない高級素材。
99
5
n/a
1900z
Lunastra's wing webbing. Every hunter admires its elegant blue.高貴なる炎妃龍の翼膜。気品漂うその蒼色はハンター達の憧れの的。
99
5
n/a
1600z
Lunastra's tail. Dangerous to all hunters, it crushes rocks with great ease.ハンター達には脅威となる炎妃龍の尻尾。その破壊力は岩をも砕く。
99
5
n/a
2500z
Lunastra's stunning horn. Something about it demands your unconditional gaze.炎妃龍の気品のある角。見る者の目を捉えて離さない何かがある。
99
5
n/a
2000z
ダミー。
99
5
n/a
0z
Teostra's shell. The fiery red color is proof of its nobility.偉大なる炎王龍の甲殻。燃える様なその赤は王者たる証。
99
5
n/a
1800z
Teostra's carapace. This red, steel-like shell dazzles all who see it.甲殻よりも堅い炎王龍の堅殻。赤い鋼の様なその堅殻は見る者の目を奪う。
99
5
n/a
3200z
Teostra's majestic mane. The dignified coat of a fire-scorched king.威風堂々たる炎王龍のたてがみ。その威厳漂う毛並みはまさに王者。
99
5
n/a
1900z
Teostra's webbing. Sporting strange properties, it can be processed in many ways.炎王龍から剥ぎ取った翼膜。不思議な性質のその翼膜は様々な加工が施される。
99
5
n/a
1600z
Tesotra's tail. Difficult to carve, this tail could splinter any tree.大木すらなぎ倒す炎王龍の尾。赤い鱗に覆われたその尻尾は切り取るのも大変。
99
5
n/a
2500z
Teostra's majestic horn. All who gaze upon it feel meager in its presence.炎王龍の雄々しさを表す角。見る者は一瞬のうちに身が縮まり、萎縮してしまう。
99
5
n/a
2000z
Teostra's majestic horn. Inside lies an unrelenting wrath. Hot to the touch.炎王龍の燃えるような怒りがこめられている鋭い角。微かに熱を帯びている。
99
5
n/a
2800z
A fin which grows on the tentacles of Yama Tsukami. Smooth and light.巨大な龍、ヤマツカミの触手に生えているヒレ。軽くてすべすべしている。
99
5
n/a
2500z
Yama Tsukami's hide. Though it takes work, it can be made into a beautiful cloth.ヤマツカミから剥ぎ取った皮。特殊加工によって、美しい布地に変える事に成功した。
99
5
n/a
1580z
Fluid extracted from Yama Tsukami's body. It is dark and has a muddy consistency.ヤマツカミの体から抽出した体液。黒くてドロドロしている。
99
5
n/a
2500z
Moss grown on Yama Tsukami. Because of this, it has mysterious qualities.ヤマツカミに生えている苔。古龍の体を触媒にしている為不思議な効果がある。
99
5
n/a
3050z
Wood from a tree grown on Yama Tsukami. It gives of a strange aura.ヤマツカミの体から生えている木。どことなく神秘的な気を放っている。
99
5
n/a
2135z
ダミー。
99
5
n/a
0z
A Remobra's hide. The surface is dark and glossy.蛇竜と呼ばれる飛竜種の皮。渋い黒でつやつやしている。
99
4
n/a
180z
A fine Remobra hide. Sturdy, the surface is dark and glossy.蛇竜の上質な皮。丈夫で黒光りしている。
99
4
n/a
450z
A Remobra's striped skin. Secretly, the black and red stripes are very popular.蛇竜の縞模様の皮。渋い黒と赤の縞模様は密かな人気を呼んでいる。
99
4
n/a
290z
A Remobra's head. It looks as though it could bare its fangs at any moment.まるで蛇の様な蛇竜の頭。今にも牙を向けてきそうな迫力がある。
99
4
n/a
750z
A Yian Garuga's scale. It shines an ominous purply-black.イャンガルルガの鱗。紫黒色に禍々しく輝く。
99
4
n/a
400z
A Yian Garuga's shell. Often used in research on account of its rarity.イャンガルルガの甲殻。希少種の素材ゆえ、研究素材としても引く手数多。
99
4
n/a
650z
A Yian Garuga's ear. Its shape has evolved uniquely to that of a Yian Kut-Ku.イャンガルルガの耳。形状、構造共にイャンクックとは別の進化をとげている。
99
4
n/a
1500z
A Yian Garuga's beak. More ferocious than that of a Yian Kut-Ku.イャンガルルガのクチバシ。イャンクックのそれと比べてその獰猛さが見て取れる形状。
99
4
n/a
1800z
A Yian Garuga's wing. Needs work, but makes for a first-class material.イャンガルルガの翼。高い加工技術が必要なものの、紛う方なき一級のつなぎ素材。
99
4
n/a
1950z
A Yian Garuga's tail. A special organ spews poison when it undergoes shock.イャンガルルガの尻尾。ショックに鋭敏に反応して、毒液を吹く危険な器官を持つ。
99
4
n/a
1500z
A Yian Garuga's mane. Not just for decoration, it has an intimidating quality.イャンガルルガのたてがみ。ただの装飾素材にはない、威圧感が漂う。
99
4
n/a
1800z
A lady's umbrella. There is a strange mechanism inside. Can be repaired.貴婦人の傘。なにやら秘密のありそうな構造をしている。修理すればまだ使えそう。
99
5
n/a
1240z
One of two swords once used by the Village Chief. Maybe you could combine them...その昔、村長が愛用していた双剣の1本。両方を1本に打ち直すか、そのまま使うか?
1
5
n/a
1000z
A statue of a tightly clenched fist. Perhaps it still has a use.強く握り締めているコブシの形をした石。何かに使えそう…。
99
4
n/a
1880z
A broken Dragonator spear. Regardless, maybe it is still useful.折れて使えなくなった撃龍槍。しかし、何か用途があるはず。
99
4
n/a
1530z
Proof of your arm wrestling prowess!腕ずもうに勝利し手に入れた最強の証!!
1
5
n/a
120z
村人報酬。
1
5
n/a
0z
Looks like a rock, but is actually rust-covered metal. Perhaps if you polish it...一見岩の塊のように見えるが、実はさびまみれの金属。磨けば掘り出し物の可能性が…。
1
5
n/a
180z
Looks like a rock, but is actually rust-covered metal. Perhaps if you polish it...一見岩の塊のように見えるが、実はさびまみれの金属。磨けば掘り出し物の可能性が…。
1
5
n/a
180z
Looks like a rock, but is actually rust-covered metal. Perhaps if you polish it...一見岩の塊のように見えるが、実はさびまみれの金属。磨けば掘り出し物の可能性が…。
1
5
n/a
180z
Looks like a rock, but is actually rust-covered metal. Perhaps if you polish it...一見岩の塊のように見えるが、実はさびまみれの金属。磨けば掘り出し物の可能性が…。
1
5
n/a
180z
Looks like a rock, but is actually rust-covered metal. Perhaps if you polish it...一見岩の塊のように見えるが、実はさびまみれの金属。磨けば掘り出し物の可能性が…。
1
5
n/a
180z
Looks like a fossil, but is actually rust-covered metal. Perhaps if you polish it...一見、化石の様に見えるが何かの金属らしい。磨けば掘り出し物の可能性が…。
1
5
n/a
360z
Looks like a fossil, but is actually rust-covered metal. Perhaps if you polish it...一見、化石の様に見えるが何かの金属らしい。磨けば掘り出し物の可能性が…。
1
5
n/a
360z
Looks like a fossil, but is actually rust-covered metal. Perhaps if you polish it...一見、化石の様に見えるが何かの金属らしい。磨けば掘り出し物の可能性が…。
1
5
n/a
360z
Looks like a fossil, but is actually rust-covered metal. Perhaps if you polish it...一見、化石の様に見えるが何かの金属らしい。磨けば掘り出し物の可能性が…。
1
5
n/a
360z
Looks like a fossil, but is actually rust-covered metal. Perhaps if you polish it...一見、化石の様に見えるが何かの金属らしい。磨けば掘り出し物の可能性が…。
1
5
n/a
360z
A special issue of "Hunting Life." Describes how to store items neatly.人気月刊誌『狩りに生きる』増刊号。アイテムボックスを無駄なく使う術が書いてある。
1
4
3000z
0z
A special issue of "Hunting Life." Sometimes it's best to cram things in.人気月刊誌『狩りに生きる』増刊号。結局のところ、力で無理やり詰め込むのが一番。
1
5
10000z
0z
A special issue of "Hunting Life." For the beginner carpenter.人気月刊誌『狩りに生きる』増刊号。一流職人秘伝の技術を紹介。貴方の家が変ります。
1
4
20000z
0z
A special issue of "Hunting Life." It's easy! Just open your wallet!人気月刊誌『狩りに生きる』増刊号。結局、金をかけるのが確実で手っ取り早い。
1
5
30000z
0z
A book on Lynians. Once bought, it will be added to your monster list.獣人種の生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
1
100z
0z
A book on Shakalaka. Once bought, it will be added to your monster list.チャチャブーの生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
1
100z
0z
A book on Neopterons. Once bought, it will be added to your monster list.甲虫種の生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
1
100z
0z
A book on Thunderbugs. Once bought, it will be added to your monster list.雷光虫の生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
1
100z
0z
A book on Herbivores. Once bought, it will be added to your monster list.草食種の生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
1
100z
0z
A book on Bird Wyverns. Once bought, it will be added to your monster list.鳥竜種の生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
1
200z
0z
A book on Yian Garuga. Once bought, it will be added to your monster list.イャンガルルガの特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
1
n/a
0z
A book on Flying Wyverns. Once bought, it will be added to your monster list.飛竜種の生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
1
200z
0z
A book on Flying Wyverns. Once bought, it will be added to your monster list.飛竜種の生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
2
200z
0z
A book on Rathalos. Once bought, it will be added to your monster list.リオレウスの生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
2
200z
0z
A book on Monoblos. Once bought, it will be added to your monster list.モノブロスの生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
2
200z
0z
A book on Piscine Wyverns. Once bought, it will be added to your monster list.魚竜種の生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
2
200z
0z
A book on Carapaceons. Once bought, it will be added to your monster list.甲殻種の生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
2
200z
0z
A book on Carapaceons. Once bought, it will be added to your monster list.甲殻種の生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
2
200z
0z
A book on Shen Gaoren. Once bought, it will be added to your monster list.シェンガオレンの特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
3
n/a
0z
A book on Fanged Beasts. Once bought, it will be added to your monster list.牙獣種の生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
3
200z
0z
A book on Blangonga. Once bought, it will be added to your monster list.ドドブランゴの特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
3
200z
0z
A book on Rajang. Once bought, it will be added to your monster list.ラージャンの生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
3
500z
0z
A book on Kirin. Once bought, it will be added to your monster list.キリンの生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
3
500z
0z
A book on Kushala Daora. Once bought, it will be added to your monster list.クシャルダオラの特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
3
500z
0z
A book on Chameleos. Once bought, it will be added to your monster list.オオナズチの生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
3
500z
0z
A book on Lunastra. Once bought, it will be added to your monster list.ナナ・テスカトリの特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
3
500z
0z
A book on Teostra. Once bought, it will be added to your monster list.テオ・テスカトルの特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
3
500z
0z
A book on Lao-Shan Lung. Once bought, it will be added to your monster list.ラオシャンロンの特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
3
500z
0z
A book on Yama Tsukami. Once bought, it will be added to your monster list.ヤマツカミの生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
3
n/a
0z
A book on Fatalis. Once bought, it will be added to your monster list.ミラボレアスの生態系や特徴が記入された書物。購入後にモンスターリストで参照可能。
1
3
n/a
0z
ダミー。
1
5
n/a
0z
ダミー。
1
5
n/a
0z
ダミー。
1
5
n/a
0z
ダミー。
1
5
n/a
0z
A shiny, silver egg. Though rare and valuable, it means little to a hunter's life.ピカピカ光るシルバーな卵。大変価値のある珍しい宝だが、ハンター生活には無用の長物。
10
5
n/a
5000z
A shiny, golden egg. Very rare and valuable, it means little to a hunter's life.ピカピカ光るゴールデンな卵。巨万の富を生む珍しい宝だが、ハンター生活には無用の長物。
5
5
n/a
10000z
A map which shows every zone clearly.フィールド全域の地形が記された地図。 (Supply Item)(支給品専用)
1
1
n/a
0z
Restores a small amount of Health.体力を少量回復する薬。 (Supply Item)(支給品専用)
10
1
n/a
0z
Restores a small amount of Stamina.スタミナを少量回復する食料。 (Supply Item)(支給品専用)
10
1
n/a
0z
A portable spit supplied for novice hunters.主に新米ハンターに支給される肉焼きセット。肉を焼こう。 (Supply Item)(支給品専用)
1
1
n/a
0z
Small Whetstone. Restores a weapon's Sharpness.武器を研磨し、斬れ味を回復させる小型サイズの砥石。 (Supply Item)(支給品専用)
10
1
n/a
0z
A simple trap for capturing monsters.動きを止めることができる罠。捕獲に使用可能。 (Supply Item)(支給品専用)
1
3
n/a
0z
Emits a bright flash when thrown.強烈な閃光を発する手投げ玉。 (Supply Item)(支給品専用)
5
2
n/a
0z
Fully restores Halth and maximizes your HP Gauge.体力の上限が最大まで上昇し、完全回復する薬。 (Supply Item)(支給品専用)
3
2
n/a
0z
A simple Pitfall Trap for capturing monsters.ターゲットを落とすための落とし穴。 (Supply Item)(支給品専用)
1
3
n/a
0z
An enhanced Large Barrel Bomb.大タル爆弾を改良した強化版。GはなくともG級の威力。 (Supply Item)(支給品専用)
2
3
n/a
0z
Ammunition for a ballista.大型の設置型ボウガンの弾。 (Supply Item)(支給品専用)
10
5
n/a
0z
A steel cannonball. Very heavy, and hard to carry.対巨大龍専用の鋼鉄の弾丸。重いので運ぶのに苦労する。 (Supply Item)(支給品専用)
1
5
n/a
0z
No explanation necessary.説明文不要
10
1
n/a
0z
An egg stolen from a wyvern's nest.飛竜の巣から盗んだ卵。
1
5
n/a
0z
An egg stolen from an Apceros's nest. It tastes pretty good!アプケロスの巣から盗んだ卵。なかなかの美味らしい。
1
5
n/a
0z
Smaller than that of an Apceros or wyvern, it is easy to carry. A delicacy.草食竜の卵より小ぶりで運びやすい。こちらも珍味として有名。
1
5
n/a
0z
A rough ore containing a gray crystal.灰水晶を含有する原石。
1
5
n/a
0z
A rough ore containing quartz crystal.白水晶を含有する原石。
1
5
n/a
0z
Even the smallest shock will cause this rock to explode. Handle with care!小さな衝撃でも爆発してしまう岩。取り扱い注意。
1
5
n/a
0z
A Khezu larva. You feel your life fading away...フルフルの幼生。持っていると徐々に体力が奪われていく。 (Account Item)(精算アイテム)
1
5
n/a
156z
The Veggie Elder's special "ice cream" made from Khezu larvae.山菜じじい特製のフルフルベビーが材料のアイス。 (Account Item)(精算アイテム)
10
5
n/a
500z
Plant this flag on the summit to prove your worth.雪山山頂にたてる旗。これを立てる事が制覇した証。 (Supply Item)(支給品専用)
1
3
n/a
0z
Leftover foodstuffs given to hungry monsters. Used in the Grand Tourney.街で残った食料。飼料として使われている。大闘技会で使用。
10
2
n/a
0z
Food for monsters. Who knows what will happen! Used in the Grand Tourney.なにが起こるかわからない、まさしく奇天烈怪奇なエサ。大闘技会で使用。
10
4
n/a
100z
Food for monsters. Makes your monster larger. Used in the Grand Tourney.自分のモンスターを大きくするためのエサ。大闘技会で使用。
10
5
n/a
100z
Food for monsters. Makes your monster stronger. Used in the Grand Tourney.自分のモンスターの強さを上げるためのエサ。大闘技会で使用。
10
5
n/a
100z
Food for monsters. Draws out their latent powers. Used in the Grand Tourney.自分のモンスターの実力を引き出すエサ。安価な分効果も低い。大闘技会で使用。
10
4
50z
5z
Food for monsters. Increases affection. Used in the Grand Tourney.これを与えるとモンスターがなついてくれる。大闘技会で使用。
10
5
n/a
100z
It's all the rage! Reduces monster illness. Used in the Grand Tourney.遠い異国で大流行の食べ物。食べると痺れにくくなる。大闘技会で使用。
10
4
n/a
50z
A foreign national dish. Increases Poison Resistance. Used in the Grand Tourney.遠い異国の国民的な食べ物。食べると毒に強くなる。大闘技会で使用。
10
4
n/a
50z
A foreign traditional food. Reduces drowsiness. Used in the Grand Tourney.遠い異国の伝統的な食べ物。眠気も吹っ飛ぶおいしさ。大闘技会で使用。
10
4
n/a
50z
When blown, orders your monster to attack from afar. Used in the Grand Tourney.遠くはなれた敵への攻撃を指示する笛。大闘技会でのみ使用可能。
1
4
100z
10z
When blown, orders your monster to charge. Used in the Grand Tourney.突進系の攻撃を指示できる笛。大闘技会でのみ使用可能。
1
4
100z
10z
When blown, orders your monster to attack close by. Used in the Grand Tourney.近くにいる敵への攻撃を指示する笛。大闘技会でのみ使用可能。
1
4
100z
10z
When blown, orders a special attack. Takes time. Used in the Grand Tourney.特殊な攻撃を指示できる笛。吹くのに多少時間がかかる。大闘技会でのみ使用可能。
1
4
100z
10z
When blown, orders a special attack. Used in the Grand Tourney.特殊な攻撃を指示できる笛。大闘技会でのみ使用可能。
1
4
100z
10z
When blown, invokes a monster's anger. Used in the Grand Tourney.モンスターの怒りを誘うあぶない笛。大闘技会でのみ使用可能。
1
4
100z
10z
When blown, invokes a monster's wrath. Used in the Grand Tourney.モンスターを逆鱗状態にする危険な笛。大闘技会でのみ使用可能。
1
4
100z
10z
Activates the Dragonator. Used in the Grand Tourney.撃龍槍を起動させるための鍵。大闘技会でのみ使用可能。
10
2
n/a
0z
A ticket for winning a monster tournament. Trade five to the Veggie Elder.大闘技会の勝者に送られるチケット。山菜ジジイへ5枚集めて持って行こう。
5
5
n/a
0z
A full list of items, item combinations, and Veggie Elder trades. Some item names will be abbreviated in-game to fit within the UI.ダミー。
3
5
n/a
0z
A smoke bomb that induces drowsiness. Used in the Grand Tourney.着弾地点から広い範囲に睡眠効果のある煙を発散する玉。大闘技会でのみ使用可能。
10
2
n/a
0z
When thrown, calms a monster down. Used in the Grand Tourney.モンスターに当てることで怒りをおさめる効果のある玉。大闘技会でのみ使用可能。
10
2
n/a
0z
When thrown, restores a monster's Health. Used in the Grand Tourney.モンスターに当てることで回復効果がでる玉。大闘技会でのみ使用可能。
10
2
n/a
0z
Written in a foreign script. It appears to be lyrics... Maybe someone can read it.異国の言葉で文が書いてある。歌の歌詞のようだ。読める人に渡してあげよう。
99
4
n/a
500z
Written in a foreign script. It appears to be lyrics... Maybe someone can read it.異国の言葉で文が書いてある。歌の歌詞のようだ。読める人に渡してあげよう。
99
4
n/a
500z
Written in a foreign script. It appears to be lyrics... Maybe someone can read it.異国の言葉で文が書いてある。歌の歌詞のようだ。読める人に渡してあげよう。
99
4
n/a
500z
Written in a foreign script. It appears to be lyrics... Maybe someone can read it.異国の言葉で文が書いてある。歌の歌詞のようだ。読める人に渡してあげよう。
99
5
n/a
1000z
Sheet music containing Hunting Horn melodies. Stored in your bookshelf.狩猟笛の奏でる旋律の種類が書いてある。マイハウスの本棚で確認してみよう。
1
4
300z
30z
Sheet music containing old Hunting Horn melodies. Stored in your bookshelf.大昔の狩猟笛演奏者が使っていた楽譜。マイハウスの本棚で確認してみよう。
1
4
800z
80z
Still just a novice! Awarded by the Instructor with little trouble.まだまだ初級!を意味するコイン。比較的簡単に教官がくれる。
99
4
n/a
50z
A mark of progress! Shows that you are worhty of some recognition.そこそこ中級!を意味するコイン。そこそこ認められると貰える。
99
4
n/a
100z
Whoa there, champ! Valuable, and a mark of great skill.やるなっ!上級!を意味するコイン。なかなか貰えない貴重な物。
99
4
n/a
500z
A coin obtained from Dojo training. Proof you've impressed the instructor!狩人道場で演習を受けた時に送られるコイン。教官の気まぐれでもらえる。
99
4
n/a
550z
A coin obtained from Dojo training. Proof you've impressed the instructor!狩人道場で演習を受けた時に送られるコイン。教官の気まぐれでもらえる。
99
4
n/a
1000z
A coin obtained from Dojo training. Proof you've impressed the instructor!狩人道場で演習を受けた時に送られるコイン。教官の気まぐれでもらえる。
99
4
n/a
750z
A coin obtained from Dojo training. Proof you've impressed the instructor!狩人道場で演習を受けた時に送られるコイン。教官の気まぐれでもらえる。
99
4
n/a
1250z
A coin obtained from Dojo training. Proof you've impressed the instructor!狩人道場で演習を受けた時に送られるコイン。教官の気まぐれでもらえる。
99
4
n/a
1500z
A coin obtained from Dojo training. Proof you've impressed the instructor!狩人道場で演習を受けた時に送られるコイン。教官の気まぐれでもらえる。
99
4
n/a
5000z
Proof of clearing a Dojo exercise with incredible speed.狩人道場の演習をもっとも速いタイムでクリアーしたモノに送られるコイン。
99
4
n/a
1000z
Proof of clearing a Dojo Exercise with a score of 10,000 points or more.狩人道場の演習で10000P以上の高記録でクリアーしたものに送られるコイン。
99
4
n/a
1250z
Proof of clearing a Dojo Exercise with a score of 5,000 points or more.狩人道場の演習で5000P以上の記録でクリアーしたものに送られるコイン。
99
4
n/a
500z
A coin given to one who has successfully completed a Guild request.ギルド依頼の演習に参加しクリアーすることで希にもらえるコイン。
99
5
n/a
5000z
One of the explorer's seven essential tools. It always poitns to the unexplored.秘境を目指すのに欠かせない7つ道具のひとつ。その針は、常に秘境の方角を指している。
1
5
n/a
300z
One of the explorer's seven essential tools. Will take some effort to decipher.秘境を目指すのに欠かせない7つ道具のひとつ。暗号になっており解読が必要。
1
5
n/a
100z
Five of the seven essential explorer's tools. Nice job finding them all at once!望遠鏡をはじめ、秘境行きに必要な7つ道具のうちの5つ。一挙に見つかってラッキー!
1
5
n/a
500z
All seven explorer's tools packaged together! Now it's time to go out and explore!秘境を目指すのに欠かせない7つ道具がついに揃った。これでキミも秘境へGOだ!
1
5
n/a
3000z
A tome which details the demise of all things. Its meaning is unclear alone.長きに及ぶ物語に終焉を齎す存在について記された書物。これだけでは意味不明。
1
5
n/a
200z
A tome detailing ancient legends passed down. Its meaning is unclear alone.この地にて遥か昔から語り継がれる古き伝説が書れた書物。これだけでは意味不明。
1
5
n/a
150z
A tome which details the world's oldest dragon. Its meaning is unclear alone.この地にて遥か昔から語り継がれる最古の龍について記された書物。これだけでは意味不明。
1
5
n/a
500z
A great tome detailing the Legendary White Dragon. All three tomes combined.伝説・古龍・終焉の3種の書を合わせることで完成した、白き龍の情報が記された書物。
1
5
n/a
2500z
An old and tattered tome. Impossible to read, but it looks like part of a set.ボロボロになった本の断片。書いてある文字は読めないが、後ろには続きがありそうだ。
1
5
n/a
50z
An old and tattered tome. Once magnificent, it hold no worth now.ボロボロになった本の断片。昔は立派だったのだろうが、今では何の価値もなさそう。
1
5
20000z
2000z
An old and tattered tome excavated from the mines. Could there be other parts?ボロボロになった本の断片。村の坑道から発掘されたもの。もっと前の部分がどこかに…?
1
5
n/a
50z
A reassembled tome which describes the location of an ancient tower.バラバラだった文章を一つにあわせたもの。これで古塔の位置もわかる。
1
5
n/a
1000z
A brokent spout. If whole, it would demand a high price.割れているツボの口。珍しい形で売ると高く売れる。
1
5
n/a
10000z
A broken pot. Its unusual coloring makes it worth some value.割れているツボの胴。珍しい色をしていて、ちょっと価値がある。
1
5
n/a
5000z
A broken pot's heel. Rare, and looks to be worth more than you would think.割れているツボの底。珍しい素材で、思ったより高く売れるみたいだ。
1
5
n/a
5000z
A full list of items, item combinations, and Veggie Elder trades. Some item names will be abbreviated in-game to fit within the UI.欠片をあわせてできた古代の珍しいツボ。かなりの珍品で貴重。
1
5
n/a
0z
An unusual mineral full of countless holes. Maybe it will grant you a wish.穴だらけの黒くて奇妙な鉱物。空から降って来たもので、集めれば願いがかなうらしい。
99
5
n/a
15z
A sail suitable for a large ship.大型船を造るために必要な帆。
10
5
n/a
1000z
A mast suitable for a large ship. Sturdy and well made.大型船に必要なメインマスト。頑丈な骨組み、頑丈な布でできあがっている。
10
5
n/a
300z
Proof of jolly cooperation. It symbolizes your growth as a hunter.公式クエストを共に戦った証。ハンターとしてひとつの段階を乗り越えた証でもある。
99
4
n/a
5000z
Proof of jolly cooperation. A symbol of your deep and inseparable bonds.公式クエストを共に戦った証。きってもきれない深い絆がここに結ばれた。
99
5
n/a
500z
A form from the Hunter's Dojo. Written is a special order for the workshop.狩人道場の教官が工房に依頼した物の注文書。
99
5
n/a
0z
Proof of a successful Guild egg delivery. Perhaps worth collecting...たまごをギルドに引き渡したときに希にもらえるチケット。集めておくと良いことが!?
99
5
n/a
0z
Proof of a successful Guild ore delivery. Perhaps worth collecting...原石をギルドに引き渡したときにもらえるチケット。集めておくと良いことが!?
99
5
n/a
0z
Proof of a true hunter's courage. Perhaps worth collecting...その身に勇気を示せたときに、もらえるチケット。集めておくと良いことが!?
99
5
n/a
0z
A ticket stamped with an adorable paw print. The writing is indecipherable.肉球の手形が押されている獣人族の高級紙幣。書いてある文字は読めない。
99
5
n/a
0z
Proof of the participation and successful completion of a Guild-sanctioned event.ギルド主催のイベントに、参加しクリアすることで、希にもらえるチケット。
99
5
n/a
0z
Awarded to those who truly know how to cook flavorful meat.肉の旨味を知り尽くした者に、贈られるチケット。
99
5
n/a
0z
Proof of a first-class hunter, given by the Hero of Kokoto Village.ココットの英雄から授かった、一流ハンターとしての免許皆伝の証。
99
5
n/a
0z
A Great Sword ticket. Bought with Dojo Points. Maybe worth collecting...道場のポイントで交換できる大剣チケット。集めるといい事がある?
99
5
n/a
0z
A Hammer ticket. Bought with Dojo Points. Maybe worth collecting...道場のポイントで交換できるハンマーチケット。集めるといい事がある?
99
5
n/a
0z
A Lance ticket. Bought with Dojo Points. Maybe worth collecting...道場のポイントで交換できるランスチケット。集めるといい事がある?
99
5
n/a
0z
A Sword and Shield ticket. Bought with Dojo Points. Maybe worth collecting...道場のポイントで交換できる片手剣チケット。集めるといい事がある?
99
5
n/a
0z
A Bowgun ticket. Bought with Dojo Points. Maybe worth collecting...道場のポイントで交換できるガンナーチケット。集めるといい事がある?
99
5
n/a
0z
A ticket stamped with a cute cat's paw. The writing is indecipherable.肉球のスタンプが押されている獣人族の紙幣。書いてある文字は読めない。
99
5
n/a
0z
A special ticket needed to produce custom Famitsu weapons.ファミ通の特注武器を生産するのに必要なチケット。隅にガバスと書いてあるが…。
99
5
n/a
0z
A special request form for the production of custom Famitsu equipment.ファミ通から特別な注文が書いてある書状。かなり高級感が漂っている…。
99
5
n/a
0z
I loved Dengeki magazine! The event was cool, too! - Polytanよくイベントに参加してくれたな。電撃のゲーム雑誌もヨロシクな。 ポリタン
99
5
n/a
0z
A full list of items, item combinations, and Veggie Elder trades. Some item names will be abbreviated in-game to fit within the UI.イベントはどうだった? ぜひまた参加して、オレと一緒に戦ってくれよな。ポリタン
99
5
n/a
0z
Fermentation jar containing koji mold. Transforms items placed inside with time.マカ麹が入っている不思議な壷。神秘の発酵が物質を変化させる。
3
3
300z
30z
Fermentation jar filled with Herbs. It needs to be buried.薬草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
31z
Fermentation jar filled with Antidote Herbs. It needs to be buried.薬草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
31z
Fermentation jar filled with a Potion. It needs to be buried.薬草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
35z
Fermentation jar filled with a Mega Potion. It needs to be buried.薬草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
40z
Fermentation jar filled with Nutrients. It needs to be buried.薬草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
80z
Fermentation jar filled with First-aid Medicine.薬草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。 (Supply Item)(支給品専用)
1
5
n/a
0z
Fermentation jar filled with Rations.薬草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。 (Supply Item)(支給品専用)
1
5
n/a
0z
Fermentation jar filled with an Antidote. It needs to be buried.薬草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
35z
Fermentation jar filled with Herbal Medicine. It needs to be buried.薬草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
31z
Fermentation jar filled with Dash Juice. It needs to be buried.薬草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
55z
Fermentation jar filled with Might Pills. It needs to be buried.薬草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
5
n/a
0z
Fermentation jar filled with Adamant Pills. It needs to be buried.薬草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
5
n/a
0z
Fermentation jar filled with Might Seeds. It needs to be buried.薬草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
5
n/a
0z
Fermentation jar filled with Adamant Seeds. It needs to be buried.薬草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
5
n/a
0z
Fermentation jar filled with Burnt Meat. It needs to be buried.コゲ肉が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
30z
Fermentation jar filled with Rare Meat. It needs to be buried.コゲ肉が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
30z
Fermentation jar filled with Burnt Fish. It needs to be buried.コゲ肉が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
30z
Fermentation jar filled with Rare Fish. It needs to be buried.コゲ肉が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
30z
Fermentation jar filled with a Sunrise Herb. It needs to be buried.太陽草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
30z
Fermentation jar filled with a Sunset Herb. It needs to be buried.太陽草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
30z
Fermentation jar filled with a Fire Herb. It needs to be buried.太陽草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
32z
Fermentation jar filled with a Blue Mushroom. It needs to be buried.太陽草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
31z
Fermentation jar filled with a Great-class Fish. It needs to be buried.ドス級魚が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
5
n/a
0z
Fermentation jar filled with a Unique Mushroom.太陽草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。 (Account Item)(精算アイテム)
1
3
n/a
77z
Fermentation jar filled with Choice Mushrooms.太陽草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。 (Account Item)(精算アイテム)
1
3
n/a
77z
Fermentation jar filled with Cactus Flower. It needs to be buried.太陽草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
35z
Fermentation jar filled with Khezu larva. It needs to be buried.太陽草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。 (Account Item)(精算アイテム)
1
3
n/a
50z
Fermentation jar filled with Deadly Toadstool. It needs to be buried.太陽草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
40z
Fermentation jar filled with Ricebug. It needs to be buried.太陽草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
30z
Fermentation jar filled with War Wheat. It needs to be buried.太陽草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
50z
Fermentation jar filled with Red Oil. It needs to be buried.太陽草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
70z
Fermentation jar filled with Dry Margarine. It needs to be buried.太陽草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
90z
Fermentation jar filled with an Insect Husk. It needs to be buried.太陽草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
35z
Fermentation jar filled with garbage... It needs to be buried.太陽草が入っているマカ漬けの壷。好きな場所に埋めてみよう。
1
3
n/a
30z
A beautiful jewel used in the creation of Decorations.装飾品の素材としてかかせない珠。
99
4
n/a
200z
A beautiful jewel used in the creation of Decorations.装飾品の素材としてかかせない珠。
99
4
n/a
350z
A beautiful jewel used in the creation of Decorations. Elegant, but lightly marred装飾品の素材としてかかせない珠。ちょっと高級なのがタマに傷。
99
5
n/a
530z
A beautiful jewel used in the creation of Decorations.Rare and highly prized.装飾品の素材としてかかせない珠。滅多に手に入らない代物。
The first time you connect your PSP, you'll get the stock for Connection 1. Each time you connect afterward will cycle to the next PSP Connection stock, looping back around from 3 to 1.
The Veggie Elder appears in several locales, and will trade certain items with you. If you have an item that he wants in your inventory, he will give you one of four items, depending on his mood and an element of chance. There are two possible trade results when he's in either a good or bad mood: a common result (80% chance) and a rare result (20%).
You can trade a PVP Ticket to the Veggie Elder during any online quest, and the item you receive is determined by the table below.闘技会チケットの交換はオンラインモードでのみ可能であり。
If you have no items the Veggie Elder will accept in trade, there is a chance he will give you one of the following items also based on his mood:アイテム進呈になったときにもらえるアイテムとその確率。
Combine an ingredient with an empty Maka Pot, plant the pot in the ground, wait the given amount of time, and dig up the pot to receive the fermented item. Only one Maka Pot can be planted at a time.
As you complete requests for villagers, their Friendship will increase. This will unlock certain events and quests, reward you with items, and upgrade parts of Jumbo Village. Villagers will either ask you for certain items, or to complete a specific quest. When a villager has a blue or red speech bubble above their head, they have a request to complete. Blue speech bubbles indicate non-urgent requests, while red speech bubbles indicate urgent requests, required to progress.
Villagers by Category
General
Village Chief
Instructor
Myarket Felyne
Novice Hunter
Rival Hunter
Wyverian Madame
Workshop Staff
Forge Granny
Promising Apprentice
Forge Apprentice
Forge Greenhorn
Port Officials
Master Shipwright
Combo Master
Gregarious Grocer
Contraption Craftsman
Item Delivery Requests
Sometimes a villager will request one or more items. Once delivered, the quantity of a given item will reward a given amount of Friendship points.
On completing an item delivery request, you will be rewarded with some items as well. The item rewarded will depend on which category the villager is in, as well as how many item deliveries you've completed for villagers in that category so far. The first five item rewards are fixed, after which you will receive a random item from that category. After completing 20 deliveries in a category, the Meteorite rewards will start again from the top of the following chart.
Item Delivery Rewards
# Deliveries
General
Workshop Staff
Port Officials
1
Mega Potion × 3
Machalite Ore × 3
White Liver × 5
2
Honey × 5
Sonic Bomb × 5
Elder Beans × 3
3
Well-Done Steak × 5
Flash Bomb × 5
Hardtack × 3
4
Sunrise Herb × 5
Lg Barrel Bomb × 2
Royal Cheese × 3
5
Meteorite × 1
Meteorite × 1
Meteorite × 1
Quest Levels
Once you've accumulated enough Friendship points with a given villager, they will request quests of increasing star-rank.
1★ 6 points
2★ 8 points
3★ 10 points
4★ 12 points
Villager Events
Accumulating Friendship points will also trigger certain events.
Village Friendship Events
Event
Category
Friendship Points
Gift Item
Any Villager
24
Meal Invitation
Any Villager
32
Legendary Artisan
Workshop Staff
20 (Workshop must be level 3)
Village Sale
Port Officials
50 (Port must be level 3)
Peddling Granny Arrives
Total Friendship of the Whole Village
2
Peddling Granny Sale
Total Friendship of the Whole Village
50
Felyne Fashionista
Total Friendship of the Whole Village
80
Village Chief
Total Friendship of the Whole Village
500
When a villager provides a meal, its effect will depend on your house's level and which villager it is.
Villager Meal Effects
House Level
Village Chief, Master Shipwright, Gregarious Grocer
On Dundorma Day, all vendors sell at half price (rounded down.) Madame Dojo and the Shooting Gallery do not offer discounts.
Here is a listing of which vendors are in what areas of Dundorma.
Central Square
Gadget Peddler
Gung Ho Grocer
Combo Master
Tavern
Tavern Sweetheart
Assembly
Market Assistant
Madame Dojo
Elder Hall
Wyverian Vendor
City Gate
Spirited Shopkeeper
Foundry
Workshop Attendent
Much thanks to mmPotato for creating their wiki, whose information has been invaluable. Thanks to the many data extracted from the games themselves by 2Tie and Yuzucchi. Thanks to Amaillo for translation info. Thanks to Sammy for some very informative Bowgun meta. Thanks to Schrade Academy for info about sharpness correction. Thanks to Alphadivine and Malckyor for a lot of translated and well-organized info. And many thanks to the very helpful members of the Monster Hunter Oldschool Discord!